Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье

Льюис Кэрролл

  • Аватар пользователя
    ludas198928 марта 2017 г.

    Если бы я прочитала книгу, а потом посмотрела фильм, думаю, она привела бы меня в восторг. Потому что, после фильма, она не произвела на меня должного эффекта.
    Книга полна веселого абсурда, но и призвана его высмеять. Автор обыгрывает и объясняет понятным детям языком, обороты речи, которые не всегда им понятны, а иногда и взрослые не понимают их значение и отношение к данной ситуации. В главе с рассказом грифона и черепахой-квази, он четко показывает на сколько взрослые не постоянные. Они используют не понятные детям, все те же, обороты речи, а слова ребенка выставляют чепухой и полным бредом. Именно в таком свете мне увиделась эта история.


    …От уксуса – куксятся, …от горчицы – огорчаются, от лука. – лукавят, от вина винятся, а от сдобы – добреют. Как жалко, что никто об этом не знает…

    Я читала книгу издания 1985 года с не совсем привычными именами героев. Например, Безумный Шляпник в этой книге представлен, как Болванщик. Также, в этом издании представлено обращение автора к юным читателям и их родителям. В нем Кэрролл говорит, что пожертвует своими средствами, чтобы каждый мог себе позволить приобрести экземпляр его книги. Ну, не мило ли это?
    Моя сотрудница, узнав, что я читаю Алису, сказала, что для людей уже в более сознательном возрасте, все это должно совсем по другому восприниматься, большинство ситуаций и фраз можно использовать в жизни. Интересная мысль... Потому что в книге действительно все кто встречается Алисе на пути отдельный типаж, который играет определенную роль, как в данной ситуации, так и во всей истории.
    Обе истории происходят во сне. Попахивает психологией...
    Вторая история показатель очень развитой детской фантазии. Она мне кажется более смешной и интересной. Шахматная партия. Мне понятно, хотя я не играла в шахматы. А понятно ли детям? Мне реально интересно.


    • Скажи на милость: ты девочка или юла? - спросила Овца и взяла еще одну пару спиц. - Ты так вертишься, что у меня уже голова кружится.

      В Зазеркалье более явные и понятные аналоги и сравнения. Сама Алиса кажется намного взрослее и умнее, хотя по сюжету прошло всего пол года после событий, произошедших в первой части. Другие герои, другая история. Хотя там и появляется снова Шляпник. Правда, у меня в книге он зовется Болванс Чик и еще есть весьма неплохой персонаж Зай Атс - честно говоря, не сразу поняла, что нужно сложить эти два ("Заяц").


    Фильм вообще не о том, хотя мне понравился.

    15
    435