Рецензия на книгу
Вампиры девичьих грез. Маленькая страна
Алина Борисова
majj-s23 марта 2017 г.
New capsule: "Vampire" vacuum cleaner, 1924
"Завхоза звали Александром Яковлевичем, а жену его Александрой Яковлевной. Он называл ее Сашхен, она звала его Альхен"
"Двенадцать стульев". Илья Ильф, Александр Петров.А вот кому еще вампирской темы! Отборной, сладкой, рассыпчатой вампирской темы! Что говорите? Навязла в зубах и оскомину набила? А мы, это: подперчим, подмаслим, да укропчиком посыплем! Перелицуем так, что родная мама не узнает. В лучшем виде сделаем, не сумлевайтесь!
Я, правда, не понимаю, зачем и кому это может быть нужно, в стопицотый раз затеваться с сагой о любви вампира и девы. Вроде всякие уже модификации были: Дракула Брэма Стокера с Миной и Люси - безусловный злодей, но такой романтишный. Вампиры кингова "Жребия" - концентрированное и лживое зло в чистом виде, зову которого не смогла противиться бедняжка Сьюзен. "Carpe Jugulum" ("Хватай за горло")Терри Пратчетта - расчетливые высокомерные твари, и впрямь, лишающие человечеков воли, да к тому же дрессированные не бояться солнечного света, чеснока и святой воды (на всякую хитрую жопу найдется, кхм, с винтом и против головологии, сдобренной чашкой крепкого чая, от матушки Ветровоск - не устоят).
А было еще горько-пронзительное "Впусти меня" Линдквиста - совершенно иной взгляд на тему: Оскар, Эли и моя большая книжная любовь - кассирша из универсама Виктория, которая выбирает сгореть под лучами солнца, отказывается становиться вампиром и убивать. И, разумеется, "Сумерки", после которых тема любви вампира и девы должна бы исчерпаться абсолютно. "Ан нет! Она не назвалась Аннет. Поскольку быть женой Антипа, мы наречем ее Ксантиппой!"
Вот, кстати, вспомнился стишок из юности, вкупе с эпиграфом он мог бы составить анограмму имени главного героя: Ан-хен. Вообще-то это только для друзей. На самом деле его зовут как-то даже чересчур усложненно - вампирские имена с непременным "ир го тэ" посередке наводят на мысль, о недурном знакомстве автора с молдавскими народными сказками, уж очень по-тамошнему звучат.
А выбор героини и сюжетной линии с "разнабразными.бедами и нищастями", грозящими роду человеческому, прозрачно намекает на близкое знакомство с "Армагед -домом" Марины и Сергея Дяченко. Ловила себя не раз на ощущении, что героиня Лариса очень напоминает Лидку Зарудную. С той разницей, что уровень витальности последней не дает забыть о ней лет пятнадцать с того времени, когда книга читалась. А здешняя девочка с ее неопределенно личными чертами - всего лишь бледная тень, одна из тысячи клонированных героинь дамских романов ("любовь-морковь-свекровь-кровь-бровь-и-вновь").
И еще одна ассоциация, такая прозрачная, почти до полной идентичности. С романом Андрея Лазарчука "За право летать". Здешнее, почти религиозное, да что там - более, чем религиозное поклонение людей вампирам, оно напрямую копирует воздействие, оказываемое на людей марцалами - расой космических пришельцев, очень похожих на ангелов (ну, по описаниям). Я даже подозреваю. что в продолжениях, которые будут, ой будут - хитрая и хищная сущность Создателей раскроется примерно тем же набором лепестков.
Ну и зачем читала? Обещали иной взгляд на любовь. Расширение границ восприятия и всякое такое. Получила? В общем - да. И вообще, чтение не скучное.
181,3K