Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Записки у изголовья

Сэй Сёнагон

  • Аватар пользователя
    Аноним21 марта 2017 г.
    ...как жаль, что в наш век многие обычаи исчезли. Кое-что можно вообразить себе, слушая рассказы стариков о прошлом, но как все было на самом деле?

    Для человека, увлекающегося Японией и японским языком, я крайне мало знаю о японской литературе. Наши пути пересеклись только в школьные годы за чтением хокку и пару лет назад с Харуки Мураками.
    Погружение в японскую литературу решила начать с "Записок у изголовья" Сей Сёнагон, написанных в эпоху Хэйан. Дневник фрейлины императрицы десятивековой давности состоит из почти трехсот небольших записок, одни длиной в несколько строчек, другие в несколько десятков страниц. Сей Сёнагон пишет обо всем подряд, что вызывает у нее интерес, будь то торжества в честь какого-нибудь важного праздника или "сияние полной луны, высветившее каждый темный уголок в старом саду". В своих записках она описывает жизнь аристократии, дает представление о тогдашних обычаях и традициях, описывает забавные случае, происходившие при императорском дворце, пишет об отношениях мужчин и женщин того времени. При этом заметки ее зачастую пропитаны иронией и колкими замечаниями.


    То, что редко встречается
    Тесть, который хвалит зятя.
    Невестка, которую любит свекровь.
    Серебряные щипчики, которые хорошо выщипывают волоски бровей.

    Мне почему-то доставляло особенное удовольствие читать короткие поэтические записки, а также записки с перечислением названий гор, рек, селений, лесов, где Сёнагон пытается разобрать их происхождении (а мозг япониста сразу пытается подобрать соответствующие иероглифы).


    Река Мимито — «Чуткое ухо». Любопытно бы узнать, к чему она так усердно прислушивалась?

    Гречишник, к примеру, пишется двумя иероглифами — «тигр» и «палка». А ведь у тигра такая морда, что мог бы, кажется, обойтись и без палки

    В целом вышло на удивление приятное знакомство с японской литературой, с погружением в эпоху средневековой Японии, кошки были редким животным, которого завозили с материка, когда музыкальным инструментам давали собственные имена, а одним из главных достоинств считалось умение вспомнить подходящий под случай стих или закончить последние строчки предложенного.


    То, что глубоко трогает сердце
    Почтительная любовь детей к своим родителям.
    В конце девятой или в начале десятой луны голос кузнечика, такой слабый, что кажется, он почудился тебе.
    Как волнует сердце лунный свет, когда он скупо точится сквозь щели в кровле ветхой хижины!
    7
    117