Рецензия на книгу
Der Medicus
Noah Gordon
Julia_cherry19 марта 2017 г.Верните мой обратный путь!
Медицина, Восток... Сочетания только этих двух компонентов хватило для того, чтобы я вымечтала себе невероятно прекрасную историю! А уж имя Авиценны, или Ибн Сины - вообще повергало меня в трепет с восьмилетнего возраста, когда я прочитала о нем в энциклопедии "Что такое? Кто такой?". В общем, предвкушения были совершенно волшебными, и я очень надеялась, что эта книга долго пылиться в моих "хотелках" не будет, а в процессе чтения порадует необычайно. Причем здесь большой объем романа станет, конечно, только плюсом, поскольку я люблю длинные истории, а уж сопровождающиеся рассказом о путешествии - вдвойне.
И вот - свершилось. Пусть не в Лампомобе, но в ТТТ - мне этот роман посоветовали. И я с предвкушением удовольствия приступила к чтению. Начало вызвало у меня замешательство. Робу 10 лет, и он, ощутив в себе неясный дар, осиротел. При этом смерть родителей Роба показана довольно натуралистично, что отчасти напомнило мне начало "Парфюмера". Впрочем, книга о лекарях, тут к физиологическим подробностям надо быть готовой, успокоила себя я. Затем автор, не слишком вдаваясь в детали и объяснения, рассказывает нам, что гильдия плотников может распоряжаться сыном своего умершего собрата практически как рабом. Почему? С какой стати? Не так много денег потратило цеховое сообщество на семью Коля, чтобы продавать его детей. Наверное, я ничего не знаю об истории Англии XI века, но подобное мне кажется весьма маловероятным. Но я списала всё на собственное невежество.И вот - начало пути. Встреча с цирюльником-хирургом, и пора ученичества. Конечно, хорошо, что наставником Роба оказался не гадкий извращенец, любитель мальчиков, а обычный прохиндей - сластолюбец, обманщик и чревоугодник, но все-таки начало мне показалось чрезмерно затянутым. Слишком много еды. Слишком много физиологических подробностей. Слишком много совокуплений. Хотя попутно забавно было осознать, что доктор Дулькамаре из "Любовного напитка" Доницетти - это просто средневековый цирюльник-хирург, а не наглый шарлатан, за которого я его всегда держала. :)
Самая сильная часть книги, на мой взгляд - рассказ о путешествии Роба через всю Европу и Ближний Восток в Персию. Интересно было ехать через всю Европу, останавливаться на зиму в чудесной болгарской Трявне, любоваться прелестями Мэри Каллен, знакомиться с новыми людьми, понимать закономерность формирования каравана.
По-прежнему мне кажется, что простое переодевание в еврейские одежды в реальности не помогло бы английскому юноше ввести в заблуждение множество встреченных по пути евреев и мусульман, но тут вообще история превратилась почти в сказочную, всё меньше соответствуя действительности. Ужасно много анахронизмов и исторических ляпов в описании Византии! Да и Коран, написанный на фарси...
Впрочем, кто мне обещал историческую достоверность? И вот, оставив сомнительный Константинополь со службами на латыни, мы устремились в Исфаган! Пожалуй, рассказ об этой части пути мне понравился даже больше. Не было больше сомнительных рассказов о соитиях, были подробности путешествия через пустыню, во многом напоминавшие мне недавно прочитанные книги о Сахаре, были культурологические подробности, было изучение языка и попытка Роба освоиться под личиной еврея. В общем, читала я с интересом. Во второй половине книги самыми яркими эпизодами стали для меня экспедиция в чумной город, рассказ об обучении Роба и описание марафона чатыр. По-прежнему смущали современные поступки средневековых людей, но я уже смирилась с тем, что автор написал не исторически достоверный труд, а некую сказку в средневековых декорациях - поэтому сильно на этом не концентрировалась. Расстроило меня то, что Роб и Мэри не сразу после окончания учебы собрались возвращаться домой. Честно говоря, особых причин для того, чтобы оставаться в чуждом им Исфагане, я не видела, хотя, конечно, друзья, Учитель и близость власти - весомый аргумент в пользу того, чтобы на время забыть поставленную цель. И хоть печален был упадок налаженной жизни, но я обрадовалась, когда поняла, что сейчас герои отправятся в обратный путь. И вот здесь - автор меня обманул. Можно сказать, что я всю книгу ждала этого обратного путешествия в Европу, когда повзрослевший и изменившийся Роб другим взглядом посмотрит на места, посещенные в юности. Но нет. Ааап! - и Роб с Мэри оказываются в Лондоне. Такой облом... :(((
А дальше - совсем другая история. Снова сомнения в себе, разочарование во встрече с братом, соперничество с шарлатанами, бегство в Шотландию... Конец получился скомканным, на мой взгляд. И слишком по-голливудски сладким. На самом деле мне показалось, что роман только выиграл бы, если бы автор остановился в своем рассказе на моменте отъезда Роба и Мэри из Исфагана, добавив в конце небольшой эпилог о том, как они устроили свою жизнь в Шотландии. Но нет. Подробностей об изменившемся герое мы так и не узнаем, но по-прежнему вынуждены замирать от ужаса, ожидая обвинений Коула в колдовстве, или вероотступничестве. :(
И читать вторую часть трилогии мне почему-то совсем не хочется. Вроде бы, неплохая книга, но почему такое разочарование?
У меня отобрали обратный путь, а вместе с ним - развитие героя... За что?28358