Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Веревочник

Питер Дикинсон

  • Аватар пользователя
    name_april18 марта 2017 г.

    Я не ждала от британской книжки про волшебство и детей никаких открытий - уже есть одна такая писательница, которая перевернула мир своим семикнижьем, куда там. Также, я не ждала от сюжета про далекое путешествие маленьких человечков в царство большой магии и войны всех против всех, написанного автором из Центральной Африки, восторга - есть один писатель родом из Оранжевого Свободного государства, непревзойденный мастер таких вот приключений. Но вопреки ветрам, это оказалась чудесная книжка - поначалу давалась тяжело, а уж с появлением самого Веревочника (я купилась на название - какое же прекрасное слово, между прочим, не то что ropemaker в оригинале) стала не менее увлекательной, чем ее маститые собратья.

    Описание того, что я прочитала, можно поместить в два слова - очарование недосказанности. Сюжет, крепко завязанный на фразе "Время - великая веревка", можно было закручивать еще смелее и выплетать в результате еще более причудливые узоры. Даже просто введя в книгу четырнадцатый ранг, можно было долго и увлекательно рассказывать про предыдущие тринадцать, придумывая для каждого свою символику и язык (кажется, Толкиен и правда нас разбаловал). Тилья, как героиня со столь романтичным, если верить "Сумеркам", даром блокировать и не чувствовать магию, вместо вампира и папы выбрала обьектом своих нежных чувств лошадь и бабушку, и не промахнулась - ее героиня и правда стала сильнее, лучше и приятнее. Но с концовкой она зависла в воздухе - можно же столько еще о ней рассказать, но Дикинсон отмахнулся от них всех, закончил книжку так быстро, как позволяли приличия, и вместил все самые интригующие и впечатляющие истории в пару страниц вместо целых глав - а они заслуживали много большего. Но в этом и своя прелесть - короткий флешфорвард (я все еще верю, что основная линия сюжета еще вернется) в эпилоге интригует, герои не успевают надоесть, к ним не получится привязаться (у Веревочника были все шансы, но нет), а на дочитывание требуется полтора часа свободного времени.

    Я бы почитала продолжение, пусть даже будет много общего у новой истории с предыдущей - у первой книги были куда более грозные соперники, чем короткая тень предыдущей части цикла. Жалко, что переводчики дотянулись только до одной книжки из большого наследия Дикинсона - мне кажется, он пишет такие сказки, которые нашим читателям приходятся по душе. И отлично бы смотрелись в руках попутчиков по утреннему метро вместо дурацких газет.

    3
    280