Рецензия на книгу
Блеск и нищета куртизанок
Оноре де Бальзак
Аноним17 марта 2017 г.Литература 1.0
Однажды я услышала такой термин как «литература 1.0» - это классическая литература или то, что принято ею называть. Без критики, упреков и т.д., но одно предложение здесь, зачастую, занимает собою весь абзац. Когда мы встречаем героя, то нам точно рассказывается про его внешность, прошлое, настоящее, какие были братья-сестры, любовницы и жены. Обстановка тоже детально описана.
У Бальзака это выглядит так: «Описание структуры суда будет неполным, если не упомянуть …». Иногда это уместно, иногда нет. Когда я слушала книгу в аудио варианте, то порой терялась из-за нагромождения текста пространных описаний, вклинивающемся в действие сюжета, из-за которого утопали события, которые передовали перед этим.
«Но ведь это так развивает воображение, буйство фантазии и заставляет сосредоточенно следить и вникать в роман!» Допустим.Чего ещё много, так это действующих лиц. Итак,
Мадмуазель Эстер\Торпиль\Сент-Эстев\Ван Гобсек
Вначале она была распутной, хотя проявлялось это только на словах, но никак не в действии. Затем она стала чуть ли не монахиней, жила взаперти, всячески угождая Люсьену. И это в течении пяти лет! И что же тут поменялось в ней для восхищения? Затем Эстер для блага своего возлюбленного выманивала деньги у богатого Нусингема. Он стар, безумно в неё влюблен, угождает, тратит свои деньги. Ну и что, что двадцать пять миллионов нажиты не честным путем? Разве это дает право мадмуазель так над ним издеваться? Под издеваться я подразумеваю всяческие оскорбления и грубость. Ну не хорошо это. Не красит её в глазах читателя. А вечные её манерные ужимки, изнеженность и божественная красота раздражали, вот честно. Даже умерла пафосно. А пожила бы чуток, и буквально на следующее утро владела бы безраздельно семью миллионами.
Люсьен Шардон де Рюбампре
Сладкий мальчик, несчастный поэт с тонкой душевной организацией, любимец женщин и сам как баба. Тетка, одним словом. Женская версия Торпиль.
Спасибо уважаемому Оноре де Бальзаку, ознакомил с тюремным жаргоном.Карлос Эрера\Жак Коллен\Обмани-Смерть
А вот его уважаю. Сильный и независимый мужчина, каторжник, делец, женоненавистник. Да, хитер и коварен. Да, устрашающий и авторитетный. Ну, убивал, воровал, мошенничал. А потом занял пост начальника сыска. Мне Жак Коллен напоминает, а впрочем как есть, гения, темного гения, выросшего в парижской колыбели. В предсмертном письме Люсьена, чрезмерно жестокого, как для такого «милого мальчика», были такие слова, обращенные к наставнику:
«Есть потомство Каина и потомство Авеля, как вы говорили порою. В великой драме человечества Каин — это протиборство. Вы ведете свое происхождение от Адама по линии Каина, в чьих потомках дьявол продолжал раздувать тот огонь, первую искру которого он заронил в Еву. Среди демонов с такой родословной встречаются от времени до времени страшные существа, одаренные разносторонним умом, воплощающие в себе всю силу человеческого духа и похожие на тех хищных зверей пустыни, жизнь которых требует бескрайних пространств, только там и возможных. Люди эти опасны в обществе, как были бы опасны львы в равнинах Нормандии: им потребен корм, они пожирают мелкую человечину и поедают золото глупцов; игры их смертоносны, они кончаются гибелью смиренного пса, которого они взяли в товарищи и сделали своим кумиром. Когда бог того пожелает, эти таинственные существа становятся Моисеем, Аттилой, Карлом Великим, Магометом или Наполеоном; но когда он оставляет ржаветь на дне человеческого океана эти исполинские орудия своей воли, то в каком-то поколении рождаются Пугачев, Робеспьер, Лувель, или аббат Карлос Эррера. Одаренные безмерной властью над нежными душами, они притягивают их к себе и губят их. В своем роде это величественно, это прекрасно! Это ядовитое растение великолепной окраски, прельщающее в лесах детей. Поэзия зла. Люди вашего склада должны обитать в пещерах и не выходить оттуда».Впрочем, такими людьми стоит восхищаться только издалека, так темная сторона привлекательнее.
Корантен, Контансон и Перад
Все эти три имени, три человека, три героя, уж простят ценители романа, на самом деле одна большая личность, обобщающее скопление качеств. Если кто-то из них мне встречался в тексте, то обозначал собою просто полицию. В остальном я практически не вижу отличий. Разве что Перада можно различить, если рядом есть дочь. Все они переодевались, выслеживали аббата Карлоса Эрреру и боролись за деньги Нусингема. Всё.
Кто понравился больше всего, так это семья Сешар. Показали нам её как образчик добродетели. Люди спокойно, без интриг, живут в предместье в хорошем особняке. Сестра де Рюбампре красива, заботится о муже и детях, занимается благотворительностью, потихоньку расширяет владения около дома. А между тем, в обществе пользуется заслуженным уважением и любовью. И это всё без интриг и грязи высшего света. Чета Сешар без огромного состояния живут добродетелью.
Наверное, такой могла бы быть жизнь Люсьена и Эстер, когда бы ему хватило смелости покинуть Жака Коллена и не гнаться за чужими миллионами. Но, видимо, не судьба. Каторжник был слишком привязан к своему питомцу и слишком властен, что бы это допустить. Ну что ж, зато получилась настоящая история любви.
И, напоследок, о женщинах.
Вкратце, большинство из них дамы крайне неприятные. Хотя и высшее общество, за исключением пары случаев, тоже.
Количество браков, в которых изменяет хотя бы один супруг, а зачастую оба, повсеместно. Причем некоторые делают это так открыто, как Нусингем и графиня де Серизи, когда их похождения становятся не просто семейной тайной, а достоянием общественности.Верными здесь предстают немногочисленные представители женского пола, если опустить присутствие Эстер, – это марухи и некоторые куртизанки, всецело покровительствующие своим пассиям, отдавая заработанные деньги (допустим, Корали, первая из погибших возлюбленных Люсьена), и пару дам, в число которых входит выше упомянутая госпожа Сешар и, возможно, Амели.
Амели, жена следователя суда департамента Сены, господина Камюзо, приятно удивила своим умом и находчивостью. Она, конечно, честолюбива и тщеславна, но помогает мужу хорошими советами, считая же, однако, того бездарностью.
А ещё Бальзак пару раз в тексте ссылался на «зиму и волков на Украине». Прямо приятный бонус.
Закончить бы хотелось цитатой Альфраде де Мюссе:
Tous les hommes sont menteurs, inconstants, faux, bavards, hypocrites, orgueilleux et lâches, méprisables et sensuels; toutes les femmes sont perfides, artificieuses, vaniteuses, curieuses et dépravées; le monde n’est qu’un égout sans fond où les phoques les plus informes rampent et se tordent sur des montagnes de fange; mais s’il y a au monde une chose sainte et sublime, c’est l’union de deux de ces êtres si imparfaits et si affreux.
Все мужчины – обманщики, непостоянны, лживы, болтливы, лицемерны, надменны или трусливы, чувственны и достойны презрения; все женщины – коварны, лукавы, тщеславны, любопытны и развратны; мир – бездонная клоака, где безобразнейшие гады ползают и корчатся на горах грязи; но в мире есть нечто священное и высокое, это – союз двух таких существ, столь несовершенных и ужасных!
4217