Рецензия на книгу
Очарованный странник. Повести и рассказы
Н. С. Лесков
Monti-Ho28 февраля 2017 г.«И воля эта — ясная и крепкая; она не в мечте, а в яви; для нее цель всегда близка и отчетлива. В том мире, который раскрывается Лесковым, небо всегда пребывает на земле; земля — всегда в значительности, в раскрытии Божьей веси» (П.П.Сувчинский «Знамения былого (О Лескове)»)
Вот и прочитана заветная книга – с юности ее, помнится, все прочесть собиралась. В этом сборнике представлены повести и рассказы раннего периода творчества писателя. Понравились яркие самобытные характеры, особенно в «Воительнице» и «Очарованном страннике». «Воительница» - произведение с некоей юмористической ноткой как отражение комического персонажа Домны Платоновны, ее речи с комическими выражениями и оборотами. Но в сюжете этой повести есть совершенно некомическая тема о нравственном выборе, о лицемерном «добре», о превратностях жизни… «Очарованный странник» - это, конечно, более яркое произведение, со множеством судьбоносных приключений главного героя, его постижения жизни, людей и себя…
Очень много интересного рассказано о лошадях, разных краях, где побывал Странник. В повествовании передана не только особенность бытовой стороны жизни того времени, но и сам ритм жизни другой – это очень заметно мне, современному читателю. Еще в рассказах поразило то, как значительна для героев Лескова тема веры, Бога (особенно это показано в повести «Запечатленный ангел»), ведь это было неотъемлемой частью жизни православного человека, даже мужика темного и необразованного, но осознающего себя христианином. В «Очарованном страннике» есть удивительный эпизод - поначалу он рассмешил, но потом открыл, что даже в такой момент жизни, когда герой, истосковавшийся по родным местам, после нескольких тяжелых дней побега из плена, когда, казалось, будешь рад любому человеку из родных краев, и увидел человека (чуваша), то для него стало значительным отношение его к вере, и в частности, к Николаю Чудотворцу:
«"Как же, - говорю, - ты смеешь на Николая Чудотворца не надеяться и ему, русскому, всего двугривенный, а своей мордовской Керемети поганой целого бычка! Пошел прочь, - говорю, - не хочу я с тобою... я с тобою не поеду, если ты так Николая Чудотворца не уважаешь".
И не поехал: зашагал во всю мочь…»Менее всего понравилась повесть «Леди Макбет Мценского уезда». Это произведение очень скупо и как-то неярко по своему языку и жизнеописанию. Только самый конец гибели Катерины на реке произвел сильное впечатление.
Осталось очень теплое впечатление о сборнике – о героях, времени, авторе и языке. Язык, конечно, сам по себе является своеобразным героем произведений Лескова. В целом же, конечно, во всех произведениях сборника отражена Россия – «и в ширь, и в глубь». Чувствуется реальность, которую наблюдал Лесков, и старательно собирал эти наблюдения в своих многочисленных странствиях по просторам русской земли. Так же старательно он собирал язык, который некоторые называли жаргонным и шутовским, но он искал самобытность и красоту, образность, музыку слова… И это огромное удовольствие прикоснуться к тем самородкам, которыми богаты были разные края.
«Язык – это брод через реку времени, он ведет нас к жилищу ушедших; но туда не сможет прийти тот, кто боится глубокой воды» (В.М. Иллич-Свитыч (1934–1966) – советский языковед-компаративист, сотрудник Института славяноведения АН СССР)
Лесков дал нам этот «брод» в те далекие времена, и дали. Поэтому, сам автор, Николай Семенович Лесков, будто незримо присутствует среди своих героев, которых он, несомненно, любит, и разворачивает в повествовании все удивительное полотно народной жизни России.12449