Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Birdsong

Sebastian Faulks

  • Аватар пользователя
    Nadezhda_Chelomova25 февраля 2017 г.

    Если смерть теряет смысл, остается только жить

    В самые сложные, связанные с выживанием, мгновения жизни человек отключается от эмоций, уводит их на второй план -- так задумано (милосердной?) природой. Остается, как пишет Себастьян Фолкс, только обостренный звериный инстинкт, когда человек совершает порой нечеловеческие по силе духа и физически невозможные вещи.

    Книга посвящена Первой мировой войне, с главным героем мы знакомимся за несколько лет до нее, проживаем с ним всю ее, пост-фактум понимаем, что есть жизнь и после нее, хотя многочисленные второстепенные герои и солдатская "массовка" каждые несколько книжных абзацев всячески опровергают нашу веру в жизнь после войны своими бесчисленными и бессмысленными смертями.

    Тот самый звериный инстинкт будто является красной нитью книги.
    В первой части наш герой -- Стивен Рейсфорд -- останавливается на время в семье французов, знакомится с молодой и красивой женой хозяина, влюбляется в нее, и дальше, видимо, инстинкт обрушивает ему на глову железый молот -- бах -- он влюблен, пишет опекуну, что не может ни понять, ни сдержать своих чувств. Женщина отвечает ему взаимностью. Неожиданно ли, ожидаемо -- пока не ясно, но пылкости не занимать.
    История ведет нас дальше по странно откровенным постельным сценам. Оригинальные (чтобы не говорить "пошлые") описания человеческого тела и любовных движений кажутся откровенно грубыми и вписанными то ли в спешке, то ли в желании как-то притянуть ближе читателя (но это того не стоило). Как если бы плотник сколотил вам стул, но он вышел бы неструганным и шероховатым, нешкуренным. На таком стуле очень сложно сидеть комфортно, с удобством; так же сложно читать подобные описания.

    Создается ощущение, что первая часть нужна была для того, чтобы скорее перейти ко второй, основной, описывающей собственно военные события.
    Тогда понятна скорость смены событий в личной жизни Стивена, торопливые переходы и неясные мотивы таки сбегающей от него героини. Если мы добавим к этому ведущий Стивена инстинкт, то в том воздухе, возможно, пахло уже не весной, но неотвратимо надвигающейся мировой трагедией, и этот тот момент, когда, если нельзя отменить, то давайте уже скорее начнем.

    Итак, вторая часть -- Первая мировая. Наверно, никто не предполагал общего масштаба прозошедшего. Наверно, мало кто из идущих на фронт, например, просто за жалованье (что обсуждают герои книги), понимал, чем это обернется, как будет страшно и мучительно, как тяжело и сложно хотя бы просто выжить.
    Эта часть написана Фолксом потрясающе. Кровавые бойни, смысла которых мы никогда не поймем, для кого-то в этй войне были значимыми, скорее всего, многочисленными людскими потерями были отвоеваны или удержаны клочки земли стратегического для всей войны значения.
    Фолкс погружает нас в самую черную глубь этих сражений, рассказывает нам о мыслях и сомнениях каждого отдельного человека на этой войне, показывает неравнодушие и отчаяние, смелость и безутешное горе, целый сонм страданий и отчаянные надежды. Есть на что посмотреть.

    Тот самый звериный инстинкт внутри Стивена ведет его по этой войне, то почти убивая, то вытаскивая с самого края, да так, что к завершению войны он становится символом удачи для воюющих рядом с ним солдат. Он умудряется мучиться своим несовершенством и равнодушием к подчиненным, в то же время быть неразумно смелым (это не выглядит нарочитым, кажется, он и правда не понимает, что делает) и восприимчивым к словам и делам окружающих.

    Конечно, война -- величайшее горе. Это потеря смысла происходящего и понимание, что человек может дойти до самых невообразимых высот бесчеловечности. Или же милосердия и любви к не врагу, но человеку, личности.


    Смерть уже лишилась смысла, однако число убитых росло и росло, и в этой новой бесконечности по-прежнему присутствовал ужас.

    В третьей части мы переносимся в конец 70-х годов, где Элизабет, внучка Стивена, решает обозначить свое прошлое. Она раскапывает старые записные книжки деда, и дальше мы уже читаем их, стараясь соблюдать хронологию событий.
    Третья часть написана снова несколько приблизительно, под лупой была война, а теперь вроде бы мирное время (Вторую мировую автор задевает вскользь одним-двумя предложениями, здесь этого достаточно).

    Окей, Элизабет уже взрослая и работающая женщина, эмансипированная, адекватная, но чего-то ей не хватает в жизни.
    Как мы понимаем из текста, семьи и детей. Ее друзья уже давно всем этим обладают, ее мама хочет замужества дочери, и все довольно типично.
    Элизабет же, уцепившись за желание сначала понять свое прошлое (ведь без него нет будущего, или это просто инстинкт?), активно начинает собирать информацию о деде.
    Расшифрованные записные книжки Стивена позволяют ей это понять, а нам снова окунуться в часть о войне и допрожить с главным героем до самого ее завершения.
    И, да, последний эпизод достоин окончания не только книги, но и всей этой войны.


    Шагая к британским окопам, он чувствовал под сапогами сухую развороченную землю. Над ним пел в непотревоженном воздухе жаворонок. Тело и разум Стивена устали несказанно и непоправимо, но ничто не способно было умерить низменный восторг его души.

    После той войны многое изменилось, появилось новое вооружение, оружие массового уничтожения, посттравматические расстройства. Все это изменило нашу историю и нашу жизнь, докатывается до нас и по сей день, хотя прошел уже целый век.
    Важно знать историю, замечать, как связано наше прошлое с нашей современной жизнью.
    Ценная и значимая книга для возможности соощутить переживания всех людей, прошедших ту войну.

    6
    149