Рецензия на книгу
Two Years Eight Months and Twenty-Eight Nights
Салман Рушди
Аноним21 февраля 2017 г.На самом деле правильно было бы написать название на английском, потому что читала я книгу в оригинале, ну да ладно. Должна признать, последнее время у нас наблюдается фантастический всплеск переводной деятельности - громкие книги выходят на русском спустя очень короткое время, после выхода в Европе/Америке. Кое-что в 2017-ом обещают издать чуть ли не месяц спустя после оригинальной публикации. И это очень, очень круто.
Это я все к тому, что в этом году книги Рушди, Памука и Барнса я прочла, уже когда вышел их русский перевод, но так как это писатели, которых я всегда покупаю и читаю в бумаге, желательно сразу после выхода, то у меня просто наконец-то дождались своей очереди оригинальные томики.
С возвращением, мистер Рушди - один из величайших сказочников нашего времени. Сказки для взрослых, само собой. Магический реализм, тонкие материи Востока, стремительно развивающееся повествование - вот стандартный набор, который не подвел нас и в этой книге. А как на счет великой битвы добра и зла, когда наша планета оказывается в огромной опасности и только потомки давнего, давнего союза простого смертного философа и джинии (женский род от джина) способны остановить орду захватчиков? Как вам такое?
Если честно, мне больше всего понравился спор двух давно умерших философов. Если уж совсем включить воображение - то спор двух кучек праха, которые даже спустя столетия после смерти не могут остановиться.
В этой книге, довольно тоненькой, уместились и волшебство, и любовь, и невероятные способности, и местами жестокость, конечно же - все то, из чего состоит наша жизнь. Рушди с легкостью переносит нас в прошлое, в мир недалекого будущего, в загадочную страну джиннов - и все это совершенно обыденным тоном. Ничего такого, просто джинны существуют. Почему бы и нет?
Магический реализм постепенно становится едва ли не обязательной составляющей мейнстрима, не находите? Чуть-чуть волшебства уже никого не удивляет, а пионеры жанра идут вперед, нимало не смущаясь тем, что их читатели вроде бы взрослые люди, которые уж точно не верят в левитацию или способность различать ложь окружающих.
Все это метафоры, как думаете? Или просто писатели помнят, что мы читаем книги в поисках того, что отчаянно жаждем обрести в реальности?
Кстати, кто не догадался, «Два года, восемь месяцев и двадцать восемь ночей» - это 1001 ночь=)8510