Шоша
Исаак Башевис Зингер
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Исаак Башевис Зингер
0
(0)

О чём роман «Шоша»?
По сути, Зингер рассказывает о том, как жили евреи в Польше в период между Первой и Второй мировыми войнами. Если вы ищите захватывающий сюжет, то скажу сразу и прямо: вы попали не по адресу. «Шоша» – роман о мирной жизни. Писатель намеренно избегает описаний ужасов войны, поверхностно касаясь этой темы лишь в заключительном части повествования – эпилоге.
В некотором смысле писатель ведёт летопись еврейских поселений Варшавы 30-х гг. прошлого века. Читатель, следуя за стройным повествованием автора, узнаёт, что революционные настроения не обошли даже самые ортодоксальные семьи. Юноши и девушки отныне не замкнуты в окружении лишь своих соплеменников. Им становится тесно. Широта взглядов на окружающий мир раскалывает их личности на две половины: одна – навсегда принадлежит своему народу и вере, другая – открыта всему новому, современному.
Между тем, 30-е – нелёгкое время. И хотя люди также влюбляются, женятся и разводятся, спорят, творят, ревнует, в воздухе уже витает запах предстоящей войны. Его ощущают все, но евреи в особенности. С одной стороны они боятся нацистов, с другой – коммунистов. Но страх не застилает глаза. Даже в подобной сумасшедшей ситуации люди умудряются жить. С одним лишь исключением – не оглядываясь назад и не загадывая наперёд.
А кто такая Шоша?
Сложный вопрос, который подразумевает неоднозначный ответ. Шоша – блаженная. Её душа чиста, её разум не замутнён. Шоша есть истинное воплощение доброго духа на земле. Если бы в каждом из нас было хоть немного Шошы, мир стал бы гораздо добрее и справедливее.
— Никто не подымался на небо и не говорил с Богом.
— Не нужно для этого подниматься на небо. Истину можно увидеть прямо здесь, на земле.
В чём смысл романа? Почему читатель оправдывает это неспешное повествование? Что хотел сказать Зингер, в конце концов?
Мне кажется, миссия писателя проста — сохранить воспоминания, удержать события тех лет в памяти поколений. Чтобы не повторить ошибок прошлого. Чтобы не забыть всех тех, кто не пережил нацистскую бойню. Эту простую истину можно обнаружить в следующей фразе:
Чем ещё примечателен роман?
Особенность романа заключается в том, что читателю не совсем понятно, кто с ним ведёт беседу, делится мыслями, исповедуется – герой или всё-таки сам писатель. Из-за такой неопределённости складывается впечатление, что Зингер ведёт с тобой эдакую душевную беседу за чашечкой ароматного чая, с грустью вспоминая времена давно минувших лет.
Доверительный тон автора позволяет считать роман «Шоша» автобиографичным. Тем более, многое из того, что описывает автор, он действительно видел, слышал, ощущал в реальности. Кстати, в своей нобелевской лекции Зингер произнёс, как бы подтверждая догадку о схожести своей собственной судьбы и жизненного пути главного героя романа Цуцика: «Дом моего отца на Крахмальной улице в Варшаве был и школой, и судом, и молельней; здесь рассказывали истории, устраивали бракосочетания и хасидские застолья».
К слову...
Зингер писал на идише. Так уж сложилось, что на русский язык роман переводили с английского. В итоге мой земляк-читатель получил перевод в квадрате, так сказать. Я не могу точно сказать, как сильно подобная несуразица повлияла на качество повествования, но, по моему мнению, язык романа оказался не так богат, как должен быть. И в данном случае я грешу не на писателя, а на перевод-в-переводе. Не знаю, существует ли прямой перевод романа на русский с идиша, но потенциальным читателям настоятельно рекомендую досконально изучить этот вопрос.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.