Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье

Льюис Кэрролл

  • Аватар пользователя
    _Ashley_
    3 февраля 2017 г.

    ...

    Вот и я добралась до этой безумной сказки. Почему в детстве я ее не читала, даже не знаю. К первому чтению я решила подготовиться основательно. Долго выбирала какой перевод лучше взять. Решила для начала прочитать “Алису в стране чудес” в переводе Рождественской А.Н. Он считается первым переводом истории Кэрролла на русский. А “Алису в Зазеркалье” в переводе Азова В.А. И обязательно с иллюстрациями Джона Тенниела. Ими я очарована. Что до самой сказки, это было странно. И безумно интересно было следить за всеми приключениями Алисы сначала в стране чудес, а потом и в Зазеркалье!


    — Ничего не поделаешь, — возразил Кот. — Все мы здесь не в своем уме — и ты, и я!
    — Откуда вы знаете, что я не в своем уме? — спросила Алиса.
    — Конечно, не в своем, — ответил Кот. — Иначе как бы ты здесь оказалась?
    like5 понравилось
    79