Рецензия на книгу
Тарантул
Тьерри Жонке
mariepoulain2 февраля 2017 г.Бульварная повесть ужасов
Кадр из фильма "Кожа, в которой я живу"В студенческие годы мы с подругой практиковали такую забаву - она приезжала ко мне с ночевкой, мы запасались едой и до утра смотрели разные фильмы. Кажется, как раз в одну из таких ночей мы посмотрели "Кожу, в которой я живу" испанского режиссера Педро Альмодовара, киноработами которого мы в то время очень увлекались. Не помню, обратила ли я внимание тогда, что в основу сценария легла книга...
Да это даже в туалете читать стыдно! - такое мнение я услышала о книжке "Тарантул" и тут же решила с ней познакомиться. Плевать на негативные отзывы; плевать, что я уже знаю сюжет. Во-первых, мне было необходимо составить свое собственное мнение. А во-вторых, - и это главное, - мне вдруг безумно захотелось вновь погрузиться в мрачную, пугающую, тревожную, напряженную атмосферу этой истории.
Перед нами не так много героев, поэтому каждого мы можем рассмотреть поближе, - именитый пластический хирург Ришар Лафарг и его жена Ева, недалекий бандюга Алекс и его друг Винсент, безумная Вивиана в психиатрической клинике. Вроде бы пять персонажей, но - не совсем... Что их связывает на самом деле? Кто ведет параллельное повествование курсивным шрифтом, от которого становится не по себе?..
Конечно, Тьерри Жонке - не Лев Толстой. Язык изложения у него (или у переводчика?) довольно скудный, и текст в общем слабый. Но послушайте: то, что в аннотации зовется "романом пера выдающегося французского писателя" на Википедии называется "бульварной повестью ужасов". Для бульварной повести тут всего в меру: есть и загадка, и преступление, и месть, и интрига, которая держится до самой последней строчки.
М.
20603