Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Ветер в ивах

Кеннет Грэм

  • Аватар пользователя
    Аноним30 января 2017 г.
    • ... такое чувство, будто я пережил что-то бесконечно волнующее... довольно ужасное притом. И будто только что кончилось всё.. А что - всё? Вроде, и не произошло ничего особенного.
    • Да... И ужасное, и пленительно-красивое, и удивительное такое...

      Книгу я прочитала в переводе В. Резника и осталась им совершенно довольна. История в его изложении оказалась именно такой, какой я хочу видеть знаменитую английскую сказку - тонкой, легкой, ироничной и до краев наполненной игрой слов.

      Похождения Водяного Крыса, Крота, Жабба и Барсука автор придумывал и отправлял своему сыну (с матерью которого к тому времени развелся) частями, и это заметно.


    Единый сюжет тут прослеживается разве что у Жабба, который в разных главах сначала гонял на автомобилях, потом был заперт друзьями, чтобы избавиться от своей пагубной привычки, но съехал по этой части еще больше и угнал чужой агрегат, за что был посажен в тюрьму, откуда в присущей ему блестящей манере бежал и долгое время скитался, пока не вернулся домой... чтобы обнаружить, что его шикарное поместье захвачено мафиозными Хорьками и Горностаями.
    В отношении остальных героев имеет место, скорее, набор отдельных историй - ироничных и грустных, лиричных и веселых, покопавшись в которых, можно обнаружить кучу всяких глубоких тем, от борьбы с синдромом упущенных возможностей до религиозных мотивов.

    Вообще "Ветер в ивах" для неподготовленного читателя - штука, конечно, довольно странная.
    Животные здесь носят одежду, величают друг друга мистерами, ездят в фургонах, самолично запряженных лошадьми, и едят жареную ветчину на завтрак. Всё бы ничего, фурри со всяким может случиться, антропоморфные животные, то-сё, не беда.
    Но от их взаимодействия с людьми порой начинает закипать мозг. Жабба за его грехи сажают в человеческую тюрьму, где он сначала общается с дочерью надзирателя (любительницей животных), а потом и вовсе совершает дерзкий побег в платье её тетки-прачки (а что? комплекция-то похожа, и ладно!). Во время скитаний люди не замечают его жабьей натуры, пока он сам в ней не признается, зато тогда его уже получается легко взять за заднюю и переднюю лапки и вышвырнуть за борт, как мелкую лягушку.
    Впрочем, мышление у меня гибкое, сюр и прочий абсурд я люблю, так что от всяких несуразных мыслей по этому поводу получилось отмахаться.

    Зато великолепный текст.
    Зато тонко разыгранная история, дающая, скорее, ощущение и атмосферу происходящего, чем прямо выражающая словами какие-то суждения и мысли.
    Зато прелестные герои, которых трактуй как угодно - хочешь по типам темперамента их раскладывай (абсолютно четко реагируют: Жабб - холерик, Барсук - флегматик, Крот - меланхолик, Крыс - сангвиник), хочешь по слоям английского общества начала прошлого века анализируй (ох уж эти бедные ёжики и прочие полевые мыши, которых с барского стола накормили).
    А еще, повторюсь, превосходная, пропитывающая всё повествование ирония и изумительная игра слов, отлично переданная даже в переводе.

    Не каждый день видишь столько всего в детской сказке.
    Недаром во всех значимых списках маячит, ой недаром!

    Приятного вам шелеста страниц!

    19
    374