Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Жили-были старик со старухой

Елена Катишонок

  • Аватар пользователя
    Melissophyllon26 января 2017 г.

    Как клубок ниток раскручивается история "Жили-были старик со старухой", история напевная, мелодичная, красочная и можно было бы сказать, что убаюкивающая своим размеренным речитативом, но нет. Вопреки своей сказочной форме (а "Жили-были..." дышат сказками) история Елены Катишонок вышла реалистичной, живой, объемной и такой всеобъемлющей, что кажется, едва ли не архетипичной. А все потому что в образе главных героев, Старика и Старухи, можно легко уловить черты своих родственников, оттого эмоциональная отдача при чтении была сильнее, оттого временами я ловила себя на узнавании, на стряхивании пыли с памяти, где осталось детство, проведенное рядом с бабушками и дедушками, где осталось подростковое несогласие и понимание совершенно другого уклада, мыслей и воспитания старшего поколения.
    А еще "Жили-были..." — это не только семейная сага, разворачивающая свое повествование о пяти поколениях, это история о мире, который окружал главных героев, об их взглядах: менялась власть, календарь, слова, названия улиц, но что-то оставалось незыблемым и монолитным. И все передано настолько живо, остро, что моментально находит отклик. Тут вновь можно вернуться к мысли об архетипичности образов главных героев, о том, насколько автору удалось соединить многие узнаваемые черты и возродить одну частичку истории. К тому же всегда крайне интересно читать о другом взгляде, на который наложен чужой жизненный опыт, о другом восприятии известных исторических событий, когда выходит так, что читатель знает намного больше, чем герои произведения.
    Только вот одно резало глаза при чтении: когда рассказчик врывался в повествование и начинал объяснять, вставлять поясняющие и отсылающие ремарки, говорить о том, что читатель должен заметить. Это сильно нарушало и интонацию текста (хотя фигура рассказчика в сказках — дело обыденное), портило и впечатление (например, на моменте вставки пояснений по форме, отчего темп повествования то ускоряется, то замедляется; к слову, мне безмерно нравится этот прием, и в том, что года могут сложиться в один абзац, а поездка почтальона выйти на целую страницу, пропитанную солнечным светом, я нахожу особенное очарование). И это, конечно же, дело вкуса. Но, как по мне, текст бы смотрелся цельным, полным, объемным и без этого приема. Но в остальном это по-настоящему захватывающий текст, как река, подхватывающий своего читателя и уносящего его с собой, к берегам того самого синего моря, где когда-то жили-были старик со старухой.

    10
    59