Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Если наступит завтра

Сидни Шелдон

  • Аватар пользователя
    oniXtacie23 января 2017 г.

    Лихо и наивно

    Ещё раз убеждаюсь, что не надо проверять на прочность тёплые чувства к авторам, которых читала в более юном возрасте. С сюжетными спойлерами в рецении за меня уже всё сказала Meredith. Я попробую без сюжетных откровений.

    Итак, в этой книге читателя ждёт остросюжетный боевик, этакий наивный серднячок из девяностых. Т.е. события будут мелькать с невообразимой быстротой, локации будут поражать разнообразием, а действующие лица делиться на откровенно плохих и ангельски хороших. Главная героиня Трейси — конечно относится ко второй категории, хотя по ходу сюжета ей предстоит творить разное уголовно-наказуемое, но если совершаешь преступление против плохих людей, то это как бы не считается, да?


    "Если вас мучают угрызения совести, что придётся (...) эту миссис Беллами, уверяю вас - не стоит. Она ужасная женщина; у неё по всему миру дома, набитые дорогими вещами."

    Чудовищно, и в самом деле. Хорошо, что Трейси может помочь разобраться с такой несправедливостью! Автор несколько раз подчёркивает, каким острым умом обладает героиня, но поверить в это сложно. 90% времени она ведёт себя, как наивная деревенщина, а потом бац, внезапно совершает блестящую аферу. И нужно ли говорить, что к тому же она невероятно красива?

    В книге много подробностей про разные местности, куда попадает героиня, и для большей правдоподобности добавлены мелкие детали. Например, что название аэропорта Амстердама "Скипхол" переводится как "кладбище кораблей", ведь ещё недавно на его месте было Северное море (на самом деле, это лишь одна из версий про название, а в 19 веке там было не море, а озеро). Или что почтовые голуби не бывают белыми (бывают; но может это неточность перевода). Мне сложно сказать про другие языки, но например фразу "Quí ridéculo!" мог написать только очень пьяный испанец.

    Предполагаю, что в юности я бы это читала совсем по-другому, с придыханием бы следила за перипетиями судьбы Трейси, где-то даже завидуя. Сейчас такое можно читать, не разбивая ладонью лоб, только длинными зимними вечерами, когда хочется отключить мозг и потюленить. Для такой цели книга подходит хорошо.

    3
    107