Рецензия на книгу
Саван для соловья
Филлис Дороти Джеймс
Penelopa222 января 2017 г.Я человек впечатлительный и поэтому все детективы, в которых преступление совершается в стенах медицинского учреждения, вызывают у меня некоторый трепет в жилах. Все-таки принято считать, что в больнице тебя в первую очередь будут лечить и только во вторую калечить. А когда читаешь, как во время неприятной, но рутинной процедуры можно легко залить беспомощному пациенту в горло какой-то дезинфицирующий раствор, который все ему растворит до смерти – это, знаете ли, противно и страшновато.
Тем не менее, во время учебной демонстрации некой процедуры погибла медсестра. А еще через день другая была найдена отравленной. Вполне достаточно причин, чтобы начать серьезное расследование.
Меня порадовало вообще отношение к институту медсестер. Со времен Флоренс Найтингейл (которая, как ни странно, не имеет отношения к названию романа) к сестрам в Англии относились уважительно и на подготовку их были затрачены немалые средства. Очень радует атмосфера, такая типично английская, чопорная и сдержанная. Главное – соблюсти внешнюю благопристойность, а что творится внутри, неважно, лишь бы не выносить сор из избы. Но несмотря на всю эту благопристойность внутри - классический женский гадюшник. Интриги и точечные подколки, слухи и сплетни, мелкий шантаж и серьезные угрозы – как без этого обойтись? Но с точки зрения расследования все эти мелкие пакости только добавляют работы, постоянно уводя от главного преступника
Своеобразна работа английской полиции. Объяснимо нежелание некоторых персонажей оказывать поддержку расследованию, не все же в Великобритании сознательные, но шантажировать свидетельницу тем, что в случае отказа ее бросят одну на середине танцевального зала – это чересчур для английского полисмена ))
А вот причина преступления меня несколько разочаровала. Определенная авторская непоследовательность в описании виновника преступления есть. С одной стороны позиция – «моей вины в когда-то давно произошедшем нет, меня оправдали, мне было всего двадцать лет». С другой стороны – «но я все равно убью, потому что не хочу, чтобы об этом говорили» Это и означает, что преступник чувствует вину за то давнее преступление, но не хочет ее признавать, хотя формально к нему нет никаких претензий со стороны закона, вернее не было, до событий в Найтингейле. И все вокруг тоже умиленно повторяют – ну, это когда было, зачем вспоминать. Затем, что раскаяния так и не было, и затем, что за все содеянное надо платить. А не повторять как мантру - «нас так учили» . Вспомним «Дракона» Шварца – «Всех учили, но почему ты, скотина оказался лучшим учеником?» (Я старалась не наспойлерить, поэтому написала так неопределенно)
Есть некоторые «фи» переводчику и редактору. Меня еще в пятом классе учили, что так писать нельзя и ставили тройки за такое безобразие:
В его голосе слышалось злорадство. Взглянув на него, Далглиш заметил, что он побагровел. Он с трудом сдерживал эмоции. И Далглиш почти не сомневался в характере этих эмоций. Это была ненависть. Он продолжил допросВы поняли, кто побагровел, и кто продолжил допрос?
Кто на ком стоял? — крикнул Филипп Филиппович...30304