Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Elegance of the Hedgehog

Muriel Barbery

  • Аватар пользователя
    Аноним21 января 2017 г.

    Я только что дослушала последнюю главу этой книги и не могу даже подобрать слов, чтобы описать то ошеломление, которое она у меня вызвала. Я не то чтобы давно - я, пожалуй, никогда не встречала произведений с такой потрясающей ритмикой. Именно ритм повествования, я уверена, и становится причиной силы чувств, которые испытываешь, дослушав её до конца.

    Поначалу книга Барбери мне показалась типичным образчиком современной французской прозы, похожей на светскую болтовню обо всем и ни о чем. В повествовании две линии. Одна ведется от имени Рене Мишель - консьержки в богатом доме в Париже. У Рене есть маленький секрет. Она лишь с виду ведет обычную жизнь привратницы, наполненную кормежками кота и просмотром телевизора. На самом деле она образованнее многих своих соседей, читает философские сочинения и интересуется японским кинематографом. Причем в случае мадам Мишель самообразование - результат природной потребности, тяги к приобретению новых знаний и всему прекрасному. Поэтому первая половина книги, помимо характеристик жильцов парижского благородного дома, наполнена еще кажущимися бесконечными рассуждениями консьержки обо всем на свете - начиная от наслаждения чашкой зеленого чая и заканчивая размышлениями о том, что в человеке первично - духовное или животное. Признаюсь, на первых порах это все было настолько монологично и нудновато, что я ловила себя на желании перемотать книжку на пару глав вперед, но мама с детства учила читать по-честному все подряд, и как выяснилось не зря)))

    Вторая линия - дневник девочки Паломы Жосс, младшей в семье Жоссов, живущих на пятом этаже того же дома и бесконечно утомленной глупостью собственных родителей, сестры и вообще бессмысленностью взрослой жизни. Поэтому взрослой одиннадцатилетняя Палома решает не становиться. Она назначила для себя день, когда совершит самоубийство в лучших японских традициях (а Палома увлекается всем японским, как важно говорит сама, у неё есть "японская жилка"), а квартиру свою подожжет. Дневник Паломы по сути мало отличается от размышлений мадам Мишель, все те же отвлеченные рассуждения обо всем на свете, которые перемежаются зарисовками из жизни французских снобов, считающих себя социалистами, потому что разговаривают с прислугой.

    Все меняется, когда в доме появляется новый жилец - состоятельный господин Кокуро Одзу. Японец, живущий во Франции и сделавший себе состояние на продаже видеокассет. Он не похож на большую часть жителей этого буржуазного мирка, наслаждается Львом Толстым и голландскими художниками, разбирается в музыке и кулинарии. И происходит совсем уже неожиданное, единственными людьми, которые в этом храме роскоши и бездушности становятся ему близкими, оказываются маленькая Палома и мадам Мишель. Дальше пересказом сюжета я заниматься прекращаю во избежание спойлеров. Я и об этом-то написала для того, чтобы те, кто, подобно мне, ощутил желание книгу закрыть или хотя бы пролистать вперед набрались терпения и этого не делали. Хочу только добавить, что появление японца в сюжете отчасти даже ожидаемо. И дело не только в увлечении Паломы мангой, а мадам Мишель - эстетикой японских кинокартин. Та созерцательность, внимание к мелочам, которые лежат в основе японской культуры и мировоззрения, составляют и основу этой книги. Рискну даже предположить, что здесь запрятано тонкое противопоставление европейского мира с его снобизмом и склонностью к жизни напоказ - и сдержанной мудрости азиатской культуры. Хотя, наверное, вряд ли Барбери НАСТОЛЬКО любит Японию, что готова срамить тепло родного очага))

    Повествование, сперва такое монотонное, тягучее и почти усыпляющее, постепенно набирает темп и под конец кажется летящим на полной скорости гоночным автомобилем. Усыпляя нас неспешностью, Барбери в конце шокирует такой внезапностью, что остаётся только сидеть, хлопать глазами и спрашивать себя - что это сейчас было? Я думаю, вот это основательное погружение во внутренний мир героев, пусть даже слегка нудноватое на первых порах, и оказывается в итоге причиной того, что к концу книги они становятся минимум добрыми друзьями, если не родными душами. Я сейчас в тишине испытываю какое-то непонятное чувство потери и одновременно сожаления от того, что этих людей вовсе не существовало, ведь они всего лишь литературные персонажи.

    "Элегантность ёжика" действительно не похожа ни на что из того, что я читала до сих пор. И по силе эмоций, и по своему жанру, который я, кстати, совершенно затрудняюсь определить. Несмотря на наличие драмы это одновременно и иронический роман, и философский, а вообще он оставляет ощущение какой-то легкой, светлой грусти, в том числе и от понимания, как в сущности бессмысленно (и на что!) мы тратим бесценные минуты нашей жизни. И это вместо того, чтобы отыскивать красоту и наслаждаться ею, наблюдать и радоваться своим открытиям. У людей, которые умеют это делать, как Палома и мадам Мишель один год идёт за десять, проведенных в глупых сплетнях, бессмысленном шоппинге и просмотре телевизора. "Элегантность ёжика" - название, которое не только отлично описывает необычную консьержку одного из парижских домов, но и всю эту книгу в целом - непонятно привлекательную и необъяснимо сильную.

    6
    48