Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Идиот

Фёдор Достоевский

  • Аватар пользователя
    Аноним20 января 2017 г.
    Пройдите мимо нас и простите нам наше счастье!

    Роман входит в " Великое пятикнижие Достоевского" , но ни один роман не писался в таких условиях.Достаточно знать только то, что во время написания этого романа , умерла, в возрасте двух месяцев , дочь Достоевского.Думаю только , что роман написан не благодаря , а вопреки .
    Главный герой князь Мышкин Лев Николаевич ,какое сочетание лев и мышь.Огромная сила, за тщедушеной оболочкой . Роман начинается сценой в поезде, князь возвращается в Россию после лечения в Швецарии.


    «— А до женского пола вы, князь, охотник большой? Сказывайте раньше!
    — Я н-н-нет! Я ведь… Вы, может быть, не знаете, я ведь по прирожденной болезни моей даже совсем женщин не знаю.»

    И это слабый и хворый мужчина становится центральным героем- любовником. Парадокс!
    Изначально Достоевский намеривался написать идеального человека, идеального героя.Мышким слишком хорош для этой жизни,он не может вписаться в существующую реальность. А когда Герой не вписывается, это кончается трагедией. Мышкин попадает в среду , где меркантильность , жажда занять положение в обществе, удовлетворение личных потребностей стоят на первом месте. Речи князя , его поступки , воспринимаются как поступки юродивого, идиота . Сцена пощечены, прямо таки библейская, подставь вторую щеку. И общество стремится отгородиться и в тоже время приблизить. В каждом уважающим себя коллективе должна быть своя " белая ворона" , свой пророк.
    Полная противоположность Мышкину, Рогожин Парфён . Герой одолеваемый страстями , горой подчиненный инстинктам. Очень противоречивый , сцены с ним самые яркие в романе.Начиная сценой в поезде и заканчивая финальной сценой в доме Рогожина, автор как бы ведёт этот бесконечный разговор двух противоположностей , диалог любви и ненависти, возвышенного и низменного .Это как слабый и сильный самец. Одного любят из сострадания , другому можно сказать " пошёл вон!"
    Женские образы тоже противопоставляются по сути, обе героини очень не простые и обе гибнут.Сила и страсть Настасьи Филипповны , женщины несчастной , выплёскивается через край с разрушающей все вокруг силой. Сила и страсть Аглаи Епанчиной направлена скорее на себя , хотя и окружающие тоже так или иначе задеты. Обе женщины беспокойны и своенравны .


    «— И в то же время уверяли в своей любви Аглаю Ивановну?
    — О, да, да!
    — Как же? Стало быть, обеих хотите любить?
    — О, да, да!
    — Помилуйте, князь, что вы говорите, опомнитесь!»

    А можно ли на самом деле любить двух женщин !? Или это проявление любови к людям!?Если с Настастей все более или менее понятно, любовь из жалости , во спасение души. То с Аглаей не все так понятно, любовь кажется навязанной , все эти шуточки, издёвки , сватовство . Фантазии избалованной девчонки или желание быть сопричастной .Первая опытная, вторая " из оперы, замуж" Герои мучают себя и друг друга. Извели мужиков , одного до психушки , другого до каторги. Вот и вся любовь! Если бы люди знали чего они хотят на самом деле, проблем было бы меньше , но жить было бы скучнее.
    Чем ближе к концу, тем образ идеального героя все более нивелирует . Князь пришёл излечить это больное общество , но сам погиб.
    Роман динамичный , описываемые события занимаю всего несколько месяцев.Много хороших , ярких , реалистичных образов, Лебедев , Ганя, Ипполит, Елизавета Прокофьевна. Кажется я могу говорить о них бесконечно. Мощные сцены , диалоги потрясающие своей актуальностью и глубиной . Сцена на вечере у Настасьи Филипповны - это феерия!!!Финальная сцена так сильна, что таких сцен в мировой литературе по пальцам пересчитать .
    Особым открытием , замеченным мной ещё в " Игроке" , стало присутствие юмора. Замечали ли вы юмор в произведениях Федора Михайловича ? Никаких других слов найти не возможно , кроме слов восхищения и бесконечной благодарности автору . Как замечательно , что я могу прикоснуться к великому!
    Конечно , такое произведение не отпускает от себя и следом я просмотрела две экранизации : работу Пырьева ( 1958г) и работу Бортко ( 2003г). Обе хороши, что то получилось лучше у одного, что то у другого . Некоторые образы оказались ближе у Пырьева , некоторые у Бортко. Не могу выделить ни одну из этих экранизаций , обе заслуживают внимания.
    Читайте с удовольствием !

    0
    132