Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Harry Potter and the Cursed Child

J. K. Rowling, John Tiffany, Jack Thorne

  • Аватар пользователя
    RozaSolnechnaya18 января 2017 г.

    Дело не в переводе.

    В Поттериане перевод - безусловно важное дело. Борьба "РОСМЭНа" и "Махаона" не устраивает большинство читателей, хочется третьего лица, чтоли, сохраняющего все пожелания в своем тексте.
    В этой книге М. Спивак справилась со своей задачей, как я считаю. Не скажу, что перевод идеален, опять же - имена собственные режут глаза, но в целом - неплохо. Увлекающе.
    Наверно, мне так показалось из-за длительного отсутствия Поттера в моем разуме. Его судьба меня занимала.
    Но было ужасно обидно наблюдать за развитием событий. Книга огрязнила мое представление о Гарри и его семье. Мне были немного непонятны "психологические ходы" произведения данного.
    Честно - смахивает на фанфик. Грязная трагедия, странное мышление персонажей, за которым стоят некорректные авторы.
    Ждала от книги большего.
    Очень грустно.

    5
    46