Рецензия на книгу
Вино из одуванчиков
Рэй Брэдбери
bukinistika17 января 2017 г.Мне это произведение даётся очень тяжело - от скуки, от протестов моего внутреннего "Станиславского", который кричит чуть ли не на каждом абзаце: "Не вееерююю!!" Читала "Вино из одуванчиков" и в подростковом возрасте, и два раза потом с интервалами в 12-13 лет - всё пыталась понять, что же в ней ТАКОГО, что все так пищат от неё? И удивительное дело - очень часто одни и те же книги, прочитанные несколько раз в разном возрасте, производят очень разное впечатление - от плюса до глубочайшего минуса и наоборот. А вот с "Вином" у меня этого не случилось: впечатление стабильное - отрицательное. Потому что матрица книги в корне лживая (с моей точки зрения, естественно). Не принимает моя матрица ЭТУ настройку, никак. И в одной рецензии нашла фразу, которая великолепно передает причину моего неприятия:
Он рассуждает о детстве не как взрослый, а как старик-консерватор!Очень точно! Именно старик, и именно консерватор. Боже мой, трамвай отменили - автобус будет теперь вместо него. Горе-то какое неизбывное! Для старика - да. Старикам очень трудно приспосабливаться к изменяющимся условиям жизни. Дети же, наоборот, любые новшества принимают с восторгом бешеным просто. Ну, там ещё есть много примеров насчёт изумительного консерватизма этих псевдомальчиков, неохота всё перечислять. В общем, мой вердикт: это не детское мышление. И не изложение событий и впечатлений детства с позиций нормального взрослого человека, как написаны многие повести о детстве, которые читаешь - и нет сил оторваться (ну, например, "Детство", "Отрочество" Толстого, "Детство Никиты" еще одного Толстого:)), "Детство" Горького и многие-многие другие). Не удалось автору подать материал своих воспоминаний о своём детстве именно под видом внутреннего мира ребенка. Совсем не удалось.
И вообще, покажите, покажите мне нормального ребенка, который млеет перед консервами)) - и неважно, что в этих консервах: фрукты, овощи, мясо или лето. Это очень такая типично стариковская черта: накрутить кучу закаток и любоваться ими, и упиваться сознанием, что вот на носу зима, а у тебя в погребе кое-что припасено, хи-хи!
Но очень меня порадовали в этой книге три эпизода - в них Брэдбери бросал свой деревянный тон и начинал писать нормальную прозу. Это эпизоды:
- с "колдуньей"-председательницей - обхохоталась просто до упадания со стула и икоты под ним, в общем просто до невменяемого состояния, каждое слово - шедевр; ей-богу, если б он написал повесть о миссис Гудуотер и Эльмире, это была бы моя любимая юмористическая повесть;
- с Душегубом - тут я реально тряслась от страха как осиновый лист, Стивен Кинг нервно курит в сторонке, он и в подметки не годится в этом эпизоде Брэдбери;
- и с бабушкой-кулинаркой - это просто милая прелесть!
Эти эпизоды можно читать и перечитывать даже совершенно отдельно от книги - а они просто никак не связаны с ней, никак не связаны с этим надоевшим до чёртиков воспеванием консервированного лета в бутылках, этими тягомотными, искусственными, вымученными описаниями красот лета и выдуманного детства (выдуманного - потому что описывается психотип старика, но под видом ребенка, фу) и мучительных страхов Дугласа (читай - Брэдбери) помереть.
Вообще, книга пронизана отчаянным страхом смерти - это тоже не свойственно нормальным детям, это гораздо больше волнует людей зрелых, которые уже прожили бОльшую часть средней человеческой жизни и задумываются о таких вещах, о которых детям даже не приходит в голову задуматься.
В общем, я себе отметила в этой книге три места, которые под настроение буду перечитывать, даже не задерживаясь на всём остальном - для меня это будет просто лишним разлитием желчи. А миссис Гудуотер рулит!))
1060