Рецензия на книгу
Засуха
Джейн Харпер
outsight13 января 2017 г.Австралия, наши дни. Мать с отцом продали Люку ферму и переехали встречать старость в маленькое благоустроенное жилище. Сделка вышла с хитрецой: единственный сын, он и так получил бы все задаром после смерти родителей. Люк не думал об этом и взял ссуду на покупку хозяйства. Но случилось страшное: Австралию накрыл Эль-Ниньо, и страна засохла на несколько лет. Дела у фермеров пошли плохо, а у Люка, кажется, хуже всех. Потерпев некоторое время, он взял ружье и застрелил жену, сына и себя заодно.
На похороны Люка с семейством приезжает из города друг его юности, финансовый полицейский Аарон Фальк. С этой самой юностью у Аарона связана нехорошая история, из-за которой ему пришлось уехать, и которую, несмотря не прошедшие двадцать, кажется, лет, селяне до сих пор не забыли. Родители Люка просят Аарона немного расследовать инцидент. Их не то чтобы терзает чувство вины, но беспокойство скорее: думают, что вдобавок к банковской ссуде он влез в какие-то нехорошие долги и пал жертвой криминальных кредиторов. На пару с местным сержантом, Аарон начинает опрос свидетелей, преодолевая недоброжелательность (Хлеба Фалькам не продавать!) и подозрительность местных. Открываются новые факты, напряжение… падает, приходит усталость от монотонного чтения, когда понимаешь, что Люка убили, но кто и зачем - уже неинтересно.
Я бросил этот детектив на 136-й странице - как недавно в похожей позиции попрощался с Шахтой Антти Туомайнена - первой из двух имевшихся в наличии книг новой жанровой серии АСТ. Прочитав на обложке мастера саспенса, я предполагаю, что мастер здесь не рабочая профессия, а мера (высокая) писательского таланта. Издатели, кажется, считают совершенно иначе. В австралийской пустыне этого текста не встретишь эпитета, изложение - сухое и какое-то неправдоподобно деловитое - как будто дебютантка Джейн Харпер редактировала себя сама и отсекала все, что не связано напрямую с ходом дела.
Первые, кого встречает читатель в Засухе , - трупные мухи. В книге присутствует некоторое количество чернухи и жестокости - профессиональной (почти все герои - фермеры-скотоводы) и для себя. Это не отталкивает и не притягивает, конечно, а оставляет равнодушным, как и все остальное. Ферма в романе ничем не отличается от такой же фермы в США или на юге Британии. Буш не перестает быть кустарником, а кричащие по утрам какаду не привносят экзотического австралийского духа, которым неизбежно отмечены лучшие романы и фильмы оттуда. Книга переведена более чем на 20 языков. Зачем? Самим можно написать такое. Если хочется хорошего австралийского саспенса, то читайте Дорогу Кэтрин Джинкс - там мертвый вомбат, аборигены, дыры в пространстве, и сам роман - на уровне лучшего Кинга.
20682