Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Стихотворения и поэмы. Переводы

Борис Пастернак

  • Аватар пользователя
    ima8 октября 2010 г.

    У Пастернака какая-то особая поэзия - совсем не гладкая, летящая как у Пушкина, а наоборот, ломающая, трудная, но даже в этой трудности свой особый смысл, свой ритм... Если вслушаться, вчувствоваться в стихотворение, то оно все рeзонирует внутри, в душе, как будто автор просто списывал звучание с ритма сердца, с чувства... Как будто записал словами рыдание... Вслушаться, начать читать - и невозможно остановиться, и хочется повторять и повторять...

    Февраль. Достать чернил и плакать!
    Писать о феврале навзрыд,
    Пока грохочущая слякоть
    Весною черною горит.

    Достать пролетку. За шесть гривен,
    Чрез благовест, чрез клик колес,
    Перенестись туда, где ливень
    Еще шумней чернил и слез.

    Где, как обугленные груши,
    С деревьев тысячи грачей
    Сорвутся в лужи и обрушат
    Сухую грусть на дно очей.

    Под ней проталины чернеют,
    И ветер криками изрыт,
    И чем случайней, тем вернее
    Слагаются стихи навзрыд.

    10
    142