Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Толкователи

Урсула Ле Гуин

  • Аватар пользователя
    Marina-P7 января 2017 г.

    Очень приятное первое знакомство с творчеством Урсулы Ле Гуин. Замечательное, обволакивающее, даже завораживающее повествование. Не очень богатый на события, но все же интересный сюжет, трогательные судьбы героев и мощный поток человеколюбия, льющийся со страниц книг .
    Красной нитью проходит мысль о двойственности всего сущего, о "раздвоенном стволе древа бытия", об Одном, равному Двум и Двух, равных Одному.
    Вера и знание, любовь и боль, учитель и ученик, добро и зло, друг и враг, производитель-потребитель - автор крутит эти понятия, пристально рассматривает со всех сторон, и становится совершенно очевидно, что каждое составляющее в паре суть одно и тоже.
    Впрочем, в некоторых случаях это ясно с самого начала. Например "производитель-потребитель" - в книге это новое название людей, за которое автору хочется сказать отдельное спасибо.
    Еще один "вкусный" термин, который хочется вписать в свой словарь - "святой терроризм". Чем не характеристика действиям "православных активистов", запрещающих концерты и спектакли и разрушающих снежные городки?
    Неспешное, погружающее, немного грустное произведение, безоценочное, но располагающее к размышлениям.
    Очень хорошо.

    7
    568