Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Гордость и предубеждение

Джейн Остин

  • Аватар пользователя
    marteire5 января 2017 г.

    Вот и я тоже наконец познакомилась с Джейн Остин. Наконец-то я узнала, что из себя представляет мистер Дарси, о котором, мне казалось, знали и говорили решительно все, а я даже ни одной экранизации не смотрела (упс!)...

    Собственно, кроме мистера Дарси, я ничего о романе-то и не знала. Ну кроме того, что ему придается какое-то невероятное значение в контексте как и английской, так и мировой литературе. Этим объясняется и ощущение большей ответственности, которое я испытывала, когда приступала к чтению. Все-таки обидеть великого автора не хочется :)

    Но я его вроде и не обидела :)

    Мне так понравилось! Вот прям понравилось! Прекрасный пример качественной женской (написанной женщиной для женщин) прозы, наполненной влюбленностями, планами на будущее, проблемами выбора оптимального кандидата для семейной жизни, попытками найти баланс между благоразумием и чувствами, личными порывами и одобрением родственников, все это - на фоне английских имений, охотничьих угодий и ухоженных парков, в перерывах - балы, чаепития, встречи и длинные-длинные письма. Основная интрига романа станет понятна достаточно быстро (или мне только так показалось, что она очевидна?), но даже более-менее очевидная развязка этой интриги совершенно не портит общего впечатления от романа. Конечно, витиеватый язык и нормы поведения и смещенные акценты ценностей, характерные для данного конкретного времени и несколько чуждые и чуднЫе для нашего, выдают, что этот роман был написан два века назад. Но если делать скидку на эти моменты, вы себе не представляете, как свежо и смело звучат слова Элизабет, которая, несмотря на свой небольшой опыт отношений, смотрит на многие вещи очень трезво и по-современному. Прибавляя к этому сдержанность Дарси, ироничность мистера Беннета, незамысловатую недалекость мистера Коллинза и открытость Джейн, мы получаем целый ряд интересных и разнообразных персонажей. С одной стороны, они достаточно цельны и характерны, с другой стороны - как будто лишены преувеличенной аллегоричности, что не делает этот роман всего лишь 400-страничной басней, вдалбливающей в нас какую-то мораль.

    Нет, это нормальная такая история, практически без неадекватных перекосов в создании образов персонажей (исключение составляет, пожалуй, только миссис Беннет, которая уж чересчур однобоко глупа и ограниченна), в которой все прекрасно! Единственное небольшое, такое "полу-замечание", у меня к темпу. Вы знаете, мы так привыкли бежать и торопиться, что я все время ловила себя на мысли, что невольно подгоняю автора и героев к концу диалога, к следующему событию, к новой встрече, но этого делать совсем не нужно! Да, я отвыкла от такого языка: богатого, разнообразного и где-то, конечно, чрезмерно витиеватого, - и такого темпа - размеренного, неторопливого, но при этом, на самом деле, совсем не скучного. Читатель просто должен принять как данность, что в этом мире все поездки к друзьям растягиваются на недели, прогулки неторопливы, а планы - далеко-идущи; просто немного замедлиться и осмотреться, прислушаться - к себе и к собеседнику.

    Тут я, пожалуй, остановлюсь, так как классика - она и есть классика: когда думаешь или рассуждаешь о таком произведении, перед глазами невольно всплывают заголовки школьных сочинений: "Семейные ценности семьи такой-то", "Анализ письма мистера Дарси к Элизабет Беннет", "Художественные особенности романа такого-то ", "Проблемы отцов и детей в романе таком-то ", ну и т.д., но поддаваться соблазну идти по проторенным дорожкам, по-моему, не стоит, потому что лучше просто наслаждаться этим романом, его размеренным ритмом, его прекрасным языком и его персонажами.

    Прекрасно, просто прекрасно!

    11
    65