Рецензия на книгу
Северное сияние
Филип Пулман
rinafalse31 декабря 2016 г.Нестандартная [не]детская сказка
С самого детства я несколько раз пыталась приняться за чтение этой книги. Каждый раз меня хватало на четыре-шесть глав максимум, а потом что-то случалось, менялось, книга откладывалась «На потом», да так и не вспоминалась. Даже не знаю, почему.
В этот раз все получилось совершенно иначе.
История захватила, увлекла, втянула и не отпустила до самого конца. Четырехчасовая дорога в поезде пролетела незаметно в обществе Лиры, Пантелеймона и их приключений в этом удивительном, эклектичном и завораживающем мире.
Этот мир неуловимо похож на знакомый нам мир периода конца девятнадцатого века-начала двадцатого, но при этом с элементами мира современного и даже будущего. Здесь магия, наука и религия живут в тесном переплетении, неотрывно развиваясь. Здесь на стенах висят лигроиновые (керосиновые) светильники, а в шахтах добывают уран. Здесь магия и наука идут рука об руку. Точнейшие приборы отражают движение материй тончайших и казалось бы зыбких.
Все очень похоже на привычный нам реальный мир, но в то же время почти во всем отличается. Названия стран, предметов, явлений и всего-всего. Оно так похоже и при этом все такое разное. Неплохая зарядка для ума — на протяжении всей книги сопоставлять вещи из мира вымышленного с миром реальным.
Примечательна главная героиня. Это веселая девчонка-сорванец. Она храбрая, сообразительная, бойкая. С одной стороны, она предводитель пацанской шайки «колледжских», а с другой, ее завораживает красота новых платьев, огромного пушистого ковра под ногами. А еще она до невозможности любознательная, интересуется природой вещей на практике, частенько начиная скучать от теоретических выкладок.
Ничего удивительного, что ее настолько заинтересовало явление северного сияния, серебристая пыль и холодное очарование крайнего севера. Ничего удивительного, что она с радостью побежала с прекрасной умной женщиной навстречу интересному и неизведанному.
На долю Лиры выпало множество испытаний, и сколько еще ждет впереди! Думаю, с удовольствием дочитаю всю трилогию в следующем году.Несколько слов о переводе. Мне довелось почитать оба. И с альмами, и с деймонами. Если честно, более живым, более правильным мне показался перевод как раз с альмами. Он лишен излишне «обрусифицированных», порой даже жаргонных просторечий, в нем есть интересные переводческие находки. Впрочем, неудивительно. АСТ с Росмэном всегда отличаются именно так.
Но зато суперобложка у АСТ просто шикарная! Этот прекрасный плакат хочется повесить на стену и, представляя четыре тончайших стрелочки, попытаться увидеть будущее.В общем, прекрасное чтиво для зимнего вечера. Хотя для детей тут действительного многовато жестокости и научных выкладок, как мне кажется. Сказка эта для взрослых, и читать ее стоит именно в возрасте постарше.
362