Рецензия на книгу
Three Men in a Boat
Джером К. Джером
Аноним29 декабря 2016 г.это сборник из двух романов и нескольких рассказов.
Теперь несколько слов о содержании. Перевод в данном издании осуществил Салье. Многие ругают этот перевод, но я именно с таким была знакома в ветхом желтом библиотечном издании, поэтому была несказанно рада данной книге.
Книги, конечно, невероятно смешные. Они..знаете, такие душевные и теплые, мне очень помогали отвлечься от проблем на работе, заставляли меня сбежать в другой мир, где можно хохотать ночью, где Монморенси совершает собачьи глупости, а его хозяин не знает, как сварить рагу.
Мистер Джером-мой любимый британский (вместе с Вудхаусом) утешитель в плохие дни, я крайне рекомендую его книги всем, кому хочется сбежать с корабля и особенно тем, кто устал, хандрит и мается.
По сей день во мне живет внутренний голос рассказчика, и я, как он, замечаю всякие странные вещи в привычных вещах-пропаже ключей, не закипающем чайнике и прогулке с друзьями.
Так что если не читали-немедленно прочтите.468