Рецензия на книгу
Музей невинности
Орхан Памук
Volhabook22 декабря 2016 г.Люди хотят помнить, что тут удивительного?!
"Уже тогда я начал понимать,что для большинства людей жизнь -это не возможность быть счастливым, наслаждаться каждой минутой, а постоянная необходимость играть под принуждением определенную роль, к тому же ограниченную пространством лжи, в которую должен верить..."С раннего детства из разных поездок я привожу всякие сувениры, связанные с чем-то особенным, с событием или каким-то моментом , вызвавшим небывалый эмоциональный всплеск. Необычная раковина, в которую мы по очереди дудели с симпатичным мальчиком в лагере, стараясь призвать дельфинов. Потертый кварц причудливой формы, с помощью которого "вызывали" Хозяйку Медной Горы. Первое макраме - запутанное и витиеватое, но дорогое для меня, как самая первая попытка рукоделия. Осыпавшиеся лепестки тюльпана, поднятые с полу, в комнате того, с кем еще долго не увижусь. Смешная собачка-брелок- память о сильном ответном чувстве.
У каждого есть такой музей. В памяти или в собственном шкафу. Любовь порой принимает причудливые формы- странные для других, но от этого не перестает быть для двоих постоянной загадкой и целым миром!
И это произведение о такой Любви, которая и встречается, пожалуй, только в книгах. Отчего становится немножко грустно, больно, и жаль героев, которые так любили друг друга и саму жизнь, что не смогли это вынести. Говорят, человек не может долго находится ни в состоянии глубокой скорби, ни огромного счастья. Попросту неспособен.Действие происходит в Стамбуле 70-80-х г.г. 20 века, на фоне общей темы семейных , истинно восточных ценностей и влияние на них западной культуры , политические события служат лишь фоном, причем очень дальним, но тоже имеют свой отголосок в романе.
Кемалю под тридцать, он бизнесмен, у него красивая невеста и широкий, ясный путь впереди. Он знакомится с Фесюн - своей дальней родственницей, у них завязываются отношения а... дальше надо читать. Так красиво, нежно, трепетно, автор показывает самую большую тайну на свете, не впадая в пафос и не становясь циником. Хотя, местами и меня начинала коробить чрезмерная ненасытность, упивание героя своей чувственностью, страстностью, не желанием отпускать. Но разве страсть можно укротить или логически остановить??? Разве любовь и влечение к человеку вообще можно объяснить, почему с одним нам хорошо и тепло, а от других физически передергивает?Почему в одних нас восхищает все- от растянутой резинки в трусах, родинке на шее и того, как он или она закуривает сигарету, кашляет и щелчком отбрасывает ее с балкона?! А в других раздражает обычный процесс принятия пищи???Того, как человек ходит, смотрит, чешет голову, тянет руку и снимает трубку.Мне понравился слог Памука: как он играет с чувственным восприятием читателя, заставляя переживать всю гамму эмоций героя. Дотошно, шаг за шагом препарируя его телесный и сладострастный - ("сладкая страсть") мир озарений-замыслов-поступков. Меня восхищала та бархатная, вкрадчиво-внимательная нежность в описаниях, лишний раз доказывающая, как силен и могуч "...турецкий язык" хорошей, добротной прозы -настоящий, красивый, певучий!
И да, читала я в переводе издательства "Фолио" на украинском языке и отдельная благодарность переводчикам О.Кульчинскому и Г. Рог.2172