Рецензия на книгу
ちはやふる 1 / Chihayafuru
Suetsugu Yuki
Аноним22 декабря 2016 г.Карточная игра на татами
Любовный треугольник
Без любви манга редко обходится, а если еще и любовный треугольник, то это обычно предвещает набор слез, метаний, страданий и т. п. Но «Яркая Чихая» не перенасыщена этой сентиментальностью, даже больше – романтики здесь очень мало, она не навязчива и спокойна.
Таичи влюблен в Чихаю, которая, в свою очередь, влюблена в Арату. Арата заразил Чихаю карутой. И в итоге они втроем начинают в нее играть, Чихая становится при этом просто одержима ею. Потому что в ней она находит свою собственную жизненную цель – стать королевой каруты. Но так как впереди их ждет поступление в разные старшие школы, что главную героиню очень сильно опечаливает, их жизненные пути расходятся.
Карута, «битва на татами»
К счастью, Чихая все же оказывается в одной школе с Таичи, поэтому она упрашивает его создать клуб каруты. К ним присоединяется еще 3 человека, настолько разные, но это помогает им увидеть каруту с разных сторон.
Что же такое карута? К слову, есть именно спортивная версия игры, которая и описывается в манге. В игре участвуют двое игроков и используется 100 карт – торифуды (игровых карт, которые выхватывают) с написанными на них стихами сборника Огура Хякунин Иссю «Сто стихотворений ста поэтов». На выхватывание карт у профессионала обычно уходит меньше 0,01 секунды. Цель игры – быстрее противника избавиться от всех карт, разложенных на своей территории. Поэтому иногда эту игру называют «битвой на татами».
«Сто стихотворений ста поэтов», немного о картах
«Сто стихотворений ста поэтов» созданы в эпоху камакуры 79-ю мужчинами и 21-ой женщиной. Стихотворения должны были украсить раздвижные перегородки в доме поэта и военачальника как орнамент. Стихи описывают красоту природы в довольно емкой форме. Канадэ, одна из участниц клуба каруты, считает, что стихи толкуются не просто как описание природы, а как выражение поэтами своей любви между строк.
А вот интересная вещь о названии «Яркая Чихая»: одна из карт ста поэтов начинается как «Чихаяфуру». В переводе звучит она примерно так:- АРИВАРА-НО НАРИХИРА-НО АСОН
Век могучих богов
Не слыхал о подобном деянье.
Реку Тацута
Опутали тысячью нитей,
Окунули в дивный багрянец!По мнению Канадэ, Нарихара (автор стихотворения) выразил свою страстную любовь между строк о природе. По предыстории у него был страстный роман с императрицей Ниджо до ее замужества. Существует предположение, что императрица Ниджо, переехав во дворец, заказала ширму, которую украшало это стихотворение. Ну а «Чихаяфуру» – это устойчивый эпитет «Бога» и в то же время нечто сильное и страстное.
Мои впечатления
Я с большим интересом следила за мангой, причем меня привлекла не любовная линия и не какие-то события, которые в общем-то и состояли только из соревнований, игры в татами и бесед между героями. Кажется, я сама испытывала какой-то азарт к игре и любовь к 100 стихотворениям, которые, полагаю, имеют за собой глубокие значения. Если бы у меня была такая возможность, я бы присоединилась к такому клубу каруты или попробовала поиграть в эту игру с единомышленниками. Мне вряд ли удастся передать те чувства, которые испытываешь, когда наблюдаешь за главными героями «Яркой Чихаи» в процессе этой традиционной японской игры.4138