Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Дикая собака Динго, или Повесть о первой любви

Рувим Фраерман

  • Аватар пользователя
    Аноним21 декабря 2016 г.

    В детстве я миллион раз слышала об этой книге, как бы обязательной к прочтению. Но как-то не сложилось у меня с ней. Может, и пробовала начинать, не помню. У меня был именно вот этот экземпляр, но тогда не прочитала его. Сейчас решила восполнить этот пробел. Первые пару абзацев дело шло нормально, потом организм начал отвергать читаемое. Язык - мерзостный. Брррр! Сначала я подумала, что Рувим Фраерман просто-напросто какой-нибудь нанаец, манси, эскимос или еще какой там представитель малого северного народа, поэтому русский для него не родной и пишет по-русски уж как может. Посмотрела - неа, еврей из Могилёва, наш человек. Читаю дальше - не, ну невозможно же! Язык топорный, фразы рубленые-перерубленные и накиданные как попало. Сами ситуации и персонажи дебильные-дебильные (ну с редкими проблесками нормальности). И в то же время меня не покидает стойкое ощущение чего-то очень знакомого. Гайдар! Чем-то похоже, но это тот случай, когда говорят "Федот, да не тот". Дочитала биографическую справку о Фраермане до конца и натыкаюсь на искомое-подозреваемое: оказывается, Гайдар был лучшим другом Рувима! Вот где собака покопалась! Он даже книгу о Гайдаре написал. И явно старался подражать ему в стиле. Но - Quod licet Jovi, non licet bovi (Что позволено Юпитеру, то не позволено быку). То, что у Гайдара получалось очень легко и просто, то у Фраермана выходило тяжело и топорно, просто отвратительно. Но я дочитала это эпигонство до конца - хотя бы сюжет знаменитой книги узнать. Узнала. И ничего не потеряла бы, если бы не узнала.

    Но я хочу отметить, что в некоторых местах, где описывается душевная смута Тани, я узнавала себя 13-15-летнюю: точно такой же разброд и шатание в мыслях, настроениях и желаниях/нежеланиях. Причём очень точно. И очень неприятно эти глупости вспоминать, читая их описание. Но в тоже время понимаю, что если бы я эту повесть прочитала бы в подростковом возрасте, возможно, она помогла бы мне проще пройти тот дурацкий возраст - я бы знала, что не одна я мучаюсь таким раздраем душевным. Но язык! Мама дорогая! Он убивает всё. Написал бы Фраерман свою повесть простым человеческим языком - книга бы в любимицах публики ходила бы уже бог знает сколько поколений.

    Нашла разбор этого произведения:
    динго

    14
    4,3K