Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Безмолвная земля

Грэм Джойс

  • Аватар пользователя
    Аноним21 декабря 2016 г.

    Дурбень и дурында меня "распечалили", или как я почувствовала себя "рехнутой"

    Познакомившись с отвратительной (по моему мнению) Зубной Феей - я зареклась еще что-то читать у этого автора. Прошло несколько лет, и вот зимой, после прочтения Террора и еще пары холодных и атмосферных книг, я решила найти подборочку зимне-снежную и почитать. Ведь очень здорово когда +80 очков к холоду! Хотелось чего-то не новогоднего, а именно странного и мистического. Ну вот и наткнулась я декабрьским вечером на "Безмолвную землю" Джойса. Посмотрела кто автор и ужаснулась - это ведь не Джойс (который Джеймс), а тот самый ФЕЕричный Грэм. Упс! Но меня заинтриговала аннотация и я таки решила прочитать, "ну а вдруг?".
    Конечно же, первым делом я обратила внимание на "шедевральную работу" переводчиков. Вот так постарались ребята!!! Хотя, может это автор виновник этого словесного карнавала, но вряд ли в английском есть аналоги таких колоритных словечек: "подбоченившись", "буровишь", "валандаться", "насупилась", "женины колени", "мужнина", "Я оголодал", "Ты рехнутая", "зряшное беспокойство" и тд. Сленг говорите? Разве что так "сленгуют" сельские недотёпы. Изначально я решила собирать перлы, что бы потом в рецензии как вывалить эту всю "дундачину", но потом интерес к самой истории и догадка о свершившемся (и собственно нахлынувшая печаль) вытеснили все мои насмешки. Под конец книги я уже забыла о том, что эти двое те самые "дундуки". Нет, история приобрела другой окрас и мне понравилась. Мне было очень интересно как же автор оформит финал и часто возникали вопросы: "Что же тут таки происходит, а?", "Права ли я в догадках, или тут что-то иное?" - а это очень располагает к чтению!

    10
    29