Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Ветер в ивах

Кеннет Грэм

  • Аватар пользователя
    Аноним20 декабря 2016 г.

    Берег Реки, Дремучий лес и почтенный Тодхолл не были в моей Стране Детства. Предпринимать такое путешествие в тридцать лет очень опасно…

    Обычно я почти не пишу о детских книгах, но сейчас позволю себе удовольствие разобрать «Ветер в ивах» как серьезное литературное произведение, которым оно, без сомнения, является.

    Чарующий, сложный мир, которому веришь. Да, там полная путаница с размерами – животные носят человеческую одежду и в то же время могу жить в норках. И другие несостыковки, заметные взрослому скучному читателю.

    Но, в то же время, прекрасные живые характеры. Обилие мелких бытовых черточек, которые так любят дети и ваш покорный слуга. Описания природы сделали бы честь любому взрослому писателю – они далеки от стандартности обычных детских книг, это настоящая поэзия. Конечно, здесь нужно делать поправку на перевод, но будем считать, что переводчик сохранил стиль автора неизменным.

    Самое важное в мире Грэма – он многомерен. Автор умело выстраивает композицию – от камерных сценок Берега реки движется в Дремучий лес, делает передышку у комичного и суетливого мистера Тода и разражается лирическим (и, может быть, смысловым) апофеозом книги – «Играющий на свирели у ворот рассвета». Встреча с божественным началом – не много ли для детской сказки? Не много. И, осмелюсь заявить, это самая правильная встреча из тех, которые я читала своим детям. Этот Пан – не грозный ветхозаветный Бог, не страдающий Христос, а нечто вроде вселенского Провидения, заботливо охраняющего своих детей. А что еще надо знать в детстве? Ну ведь не «Боженька накажет», правда?

    Итак, после Ворот рассвета еще одна передышка – приключения Тода – и вновь стремительное расширение мира, уже не вертикальное, а горизонтальное. Рэт встречает Странника, говорит с улетающими птицами, и мир Грэма распахивается, вбирает в себя и Константинополь, и Венецию, и Африку…

    А потом – вновь приключения, милые, увлекательные. Чуточку назидательные и очень светлые.

    При внимательном перечитывании замечаешь любопытное отражение классовой системы Англии в животных-героях книги. Земельная аристократия, мещане, рабочий класс… Это, конечно, очень узко и сухо после лиризма избранных глав сказки, но это еще одно измерение мира Грэма, еще одна причина поверить.

    Знаете, благодаря Долгой Прогулке, я впервые делаю воспетую ванильными барышнями вещь – перечитываю детскую сказку в новогодние праздники. Для себя. И на душе у меня тихо и сказочно – посреди суматохи, горы обязательств и скучно-грязных подробностей взрослой жизни.

    Спасибо доброму сказочнику и высокой литературе.

    22
    399