Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Бурный рейс

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

  • Аватар пользователя
    LucchesePuissant6 декабря 2016 г.

    Молодые супруги направляются через Атлантику во Францию с целью переменить обстановку. Дальше - спойлеры.
    Путешествие выдалось не из приятных. Тут и влюбленная фанатка, прилипшая как банный лист к молодому драматургу, и надвигающийся ураган, и капризы жены, измученной морской болезнью. Поистине бурный рейс. У пассажиров и стюардов будут и переломы, и фатальные падения с лестницы, и смертельные случаи. Укачало всех, включая автора и переводчика. Не было возможности ознакомиться с оригиналом, но, похоже, муза посетила обоих:


    ...корабль, взбираясь с волны на волну, угрюмо стонал, что он все же корабль, а не отель.

    Метафоры следующего отрывка находятся вообще за пределами всяческого разумения:


    Она выпила много шампанского, но ее все равно мутило от качки, словно ее душа с помощью морской болезни пробивалась сквозь густые пары алкоголя к нормальной жизни.

    А эта мизансцена:


    Когда Адриан и Бетси, омоченные океанскими брызгами, с трудом открыли плотно припертую ветром дверь на прогулочную палубу, они оказались в желанном затишье и, одновременно остановившись, повернулись друг к другу.

    Смоченные, намоченные... Нет, я конечно, понимаю, что они вероятно, промокли, но все-таки что же автор имел в виду? Посейдон их омочил?
    В конце остается лишь вздохнуть вместе с героями:


    Все это нам привиделось - привиделось в кошмарном сне.
    5
    987