Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Limits of Enchantment

Graham Joyce

  • Аватар пользователя
    Аноним2 декабря 2016 г.

    Ощущения, мягко говоря, смешанные.
    Сперва забросила, прочитав треть, с мыслями о том, что Остара-Остарой, зайцы-зайцами, но, читать "окантовку" про аборты, стояки, присунуть, "как бы и вишенку съесть и косточкой не подавиться" и так далее по списку, приподнадоело.
    Где-то на моменте про "решить проблему с бабками - это написать говно-книжку" как раз и подумалось, что писатель не дурак, сам посоветовал-сам реализовал.


    — Смысл именно в том, что тебе вообще ни-че-го не придется раскрывать. Ты просто дашь им глупую жвачку, которой они так жаждут. Ну, пару-тройку рецептов народной медицины, чтобы понатуральнее выглядело, и дело в шляпе.

    Но где-то на через-пень-колоду-вот-уже-и-середина-еще-листик меня как огрело.
    Цитатой.


    В обычной жизни мы тоже застреваем: засыпаем, забившись в угол, и просыпаемся через семь, а то и через семьдесят лет, а жизнь уже прошла. Вот ты еще за школьной партой, и не успеешь моргнуть, как дети уже ходят в школу, а ты все пропустил — застрял. Мы слишком любим спускать жизнь на тормозах, а так нельзя, с этим нужно бороться. И только тогда, в тот день, я наконец-то поняла, о чем она говорила. И сказала себе: вперед, девулька, пошевеливайся.

    Так что, (голосом Осоки-Мамочки):


    Вот в чем, оказывается, была загвоздка. Я застряла.

    И тут меня смогло отпустить.
    И книжка раскрылась. Тем бытовым волшебством, что я от нее и ожидала. Социальной проблематикой, которая стала неожиданностью. И удивительной Англией, которая смогла очаровать.
    С середины привыкаешь к закрытому, несколько запутавшемуся во времени городу. Устойчивому, памятливому социуму.
    Травница-повитуха и ее приемная дочь.
    Меня покорила безграничная любовь как Мамочки, так и Осоки к жизни.
    Очень понравилось про двойственность, про Веру и открытость.
    Что еще понравилось: благодарна автору за то, что прямым текстом (почти всегда), написано, кто-кого-почему. "Недетективное" настроение, поэтому вот это все - "чтобы вернуть деньги, тебе (имя, спойлер)"// "в эту группу входили (имя спойлер, имя спойлер, имя спойлер)" - было вовремя, хорошо, и закрывающе.
    Резюмируя: пирог получился отличный. Начинка с настоящими зайцами. Чувствуется рука Мамочки. Только корочка, чуть-чуть подгорела. А бекон можно выколупать.

    Оффтоп.

    Мне нравится перевод имени. Осока. Подключается широкий ассоциативный ряд, который имеет право на существование. К тому же, осока созвучна с Остарой. По-моему, нелишняя ассоциация. Впрочем, папоротник тоже хорошо)

    7
    96