Рецензия на книгу
Записки у изголовья
Сэй Сёнагон
Аноним22 ноября 2016 г.Что самое удивительное, невозможно поверить, что книга написана так давно. И слава богу, что это был дневник с небольшими зарисовками, так нам гораздо легче его читать. Не тянет вниз ни тяжеловесный слог, ни излишне вычурный стиль. Единственное небольшое неудобство - это необходимость лезть в конец книги за комментариями, но во многих случаях без них не обойтись.
Автор дневника - придворная дама, и большая часть ее описаний посвящена красоте. Но это не жадное любование золотыми безделушками, а умение видеть прекрасное во всем.- То, что утонченно-красиво
Белая накидка, подбитая белым, поверх бледно-лилового платья.
Яйца дикого гуся.
Сироп из сладкой лозы с мелко наколотым льдом в новой металлической чашке.
Четки из хрусталя.
Цветы глицинии.
Осыпанный снегом сливовый цвет.
Миловидный ребенок, который ест землянику.
Как это очаровательно, когда цветы ясенки завернуты в лиловую бумагу того же оттенка, а листья аира — в зеленую бумагу! Листья скатывают в тонкие трубки или перевязывают белую бумагу белыми корнями аира. А если в письмо вложены длинные корни аира, то это будит в душе чувство утонченно прекрасного.Конечно, как и положено женщине, много страниц посвящено описаниям одежды. А мне очень нравилось, что у них были цвета, которые могли использовать только люди определенной сословной иерархии, а также, что цвет нарядов зависел от времени года.
Шлейфы, китайские накидки — словом, весь наряд — строго соответствуют времени года.Поскольку одежда была многослойной и один слой просвечивал через другой, комбинация этих слоев также была важна и для этого вводились даже особые цвета.
Цвет сион — комбинированный: светлый пурпур на зеленом исподе. Цвет хаги тоже комбинированный: темно-алый на зеленом исподе.Хотя иногда в своем понимании прекрасного она явно перегибает палку. Но, в конце концов, она богатая беззаботная дама, и ей не приходится думать о хлебе насущном.
Мне нравится, если дом, где женщина живет в одиночестве, имеет ветхий, заброшенный вид. Пусть обвалится ограда. Пусть водяные травы заглушат пруд зарастет полынью, а сквозь песок на дорожках бьются зеленые стебли…
Сколько в этом печали и сколько красоты!
Мне претит дом, где одинокая женщина с видом опытной хозяйки хлопочет о том, чтобы все починить и подправить, где ограда крепка и ворота на запоре.В этих небольших отрывочных заметках, как в их многослойной одежде, проглядывает вся культура, традиции Японии того периода. Я получила огромное удовольствие от книги!
17149