Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Житейские воззрения кота Мурра

Э.Т.А. Гофман

  • Аватар пользователя
    pracsed14 сентября 2010 г.

    Кот пишет житейские воззрения, переложив листы своей рукописи страницами из биографии капельмейстера Крейслера «частью для прокладки, частью для просушки». Таким образом, жизнеописание композитора, в образе котрого автор выразил самого себя, оказалось макулатурными листами, чем-то вторичным по сравнению с исповедью кота-филистера и эпикурейца, проще говоря, самовлюбленного и лицемерного обжоры. Какая самоирония!
    Мурр с потрясающим апломбом сочиняет стихи и вдохновляется всевозможными земными благами (жареной рыбой, мягкой подушкой и т.д.), пишет трактат о влиянии мышеловок на кошачье общество и рассуждает о людях искусства, присвоив наблюдения и высказывания несчастного униженного Крейслера. Выходит, кот – это что-то вроде пародийного двойника капельмейстера, его отражение в кривом зеркале.
    Крейслер – гениальный композитор – вынужден торговать своим искусством ради заработка; обывательская черствость и лицемерие ранят его возвышенную и мечтательную натуру. Его считают чудаком и насмешником, тогда как за иронией и сарказмом он прячет свою чувствительность и ранимость.
    В высшем обществе очень ценятся приличия, до такой степени, что ради них жертвуют своими чувствами (советница Бенцон), процветают глупость, трусость, самовлюбленность (князь Ириней), развращенность (принц Гектор). Здесь все говорят и смеются, но не знают, ни о чем говорят, ни над чем смеются, злословят о своих знакомых, а также занимаются крайне важным делом: пытаются попасть плевком в каменную выемку. Настоящие эмоции и чувства в этом обществе под запретом, музыка также должна подчиняться условностям, быть благопристойной, т.е. ровной и пресной. Ничего удивительного, что Крейслер и его друг Абрагам, с тем же ярлыком странного, эксцентричного человека, задыхались в таком окружении. Вот он, конфликт мечты и действительности, художника и общества.
    Несмотря на остроту гофмановской сатиры, его иронию и сарказм, за ними не чувствуется злости или желчности, только горечь, и оттого роман как-то по-особенному трогает. Как жаль, что он…

    15
    62