Рецензия на книгу
Охота на овец
Харуки Мураками
KoTYTan21 ноября 2016 г.Для меня Харуки Мураками – это всегда «Охота на овец». Сто лет назад коллега по работе прислала мне ссылку на любительский перевод Охоты с ремаркой "тебе такое обязательно понравится". Тогда Мураками ещё не был ни мейнстримом, ни претендентом на Нобелевку. Я прочла. Потом не поленилась и распечатала. Серьёзно, у меня долгое время "Охота на овец" лежала в распечатке, потому что её ещё не издали официально. И я её перечитывала.
Потом было много чего прочитано из Харуки Мураками, с разной степенью заинтересованности. Но всё же он – это только "Охота на овец".
Это книга, в которой большей частью ничего не происходит. Чем-то напоминает Хемингуэя, когда ты с интересом читаешь, как он долго и тщательно чинит карандаш, потом раскладывает блокнот, поглаживает страницы, смотрит в окно, трогает пальцем остриё только что заточенного грифеля... Ничего не происходит. И происходит.
Герой ходит, готовит, скучает, вспоминает прошлое, смотрит на фотографии женских ушей, занимается любовью, едет в поезде, толстеет, ждёт. Ничего особенного не происходит, и происходит что-то странное, и запланированное, но не им. Ни одного героя, в том числе главного, не называют по имени. Детектив без преступления (и всё же оно есть), расследование без расследования (и всё же оно есть), мистика, но какая-то неявная. И вдруг – бац! – неожиданный конец.
Вот за что люблю японскую прозу – обыденное внезапно оказывается совсем не тем, чем кажется. Прямо как у Линча.
Эта книга про власть, дружбу, любовь, бессердечие, жадность, сильных духом, слабых духом, переселение душ и про овцу. Всё.
10139