Рецензия на книгу
Русская поэзия Китая
Вадим Крейд, Ольга Бакич
AzbukaMorze20 ноября 2016 г."Русская поэзия Китая" - сборник поэзии русских эмигрантов, осевших в Харбине и Шанхае. Это вам не Париж, и известных имён здесь нет совсем. Тем не менее, антология интересная.
Как обычно бывает с антологиями, что-то понравилось, что-то совсем не понравилось, а в основном - средне. Здесь же и средний уровень не очень высок, много вторичного. Подражания Северянину, Маяковскому, Блоку, Ахматовой... да всем, устанешь перечислять. Местами попадается совсем графомания, имхо. Но и достойные внимания авторы тоже есть. Основная тема, естественно, эмиграция (настолько основная, что стихи о любви, например, оказались буквально неожиданностью). Любопытно - если сравнить с поэзией более прославленных эмигрантов, тема раскрыта более позитивно. Нет той безысходной тоски, а есть надежда вернуться (это, конечно, общее впечатление, за каждого автора отдельно не скажу).
В общем, содержание антологии оказалось примерно таким, как я и ожидала. Что разочаровало, так это оформление. Предисловие написано очень сухо и занудно, сплошные перечисления имён и названий. Хотелось бы меньше данных, которые только мешают воспринимать смысл, а взамен - более подробного описания исторической обстановки. Два раза перечитала это предисловие, а поняла только, что сначала русские эмигранты обосновались в Харбине, а потом в Шанхае. Почему именно там, почему пришлось оттуда уезжать - видимо, подразумевается, что читатель сам должен знать.
А ещё меня удивил алфавитный порядок расположения авторов - обычно же по хронологии делают. Может, не все даты известны?..14196