Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Шоколад

Джоанн Хэррис

  • Аватар пользователя
    Romashka2820 ноября 2016 г.

    Chocolaterie


    "La Céleste amande"


    За тоненькою скоринкою блискучого скла давно покинутої пекарні, поміж хмаринок цукру, какао і муки, поселилась давня магія, що гіпнотизує і манить п'янким ароматом насолоди, збуджуючи смакові рецептори самої душі. Кілька міліметрів прозорого кришталю вітрини приховують кілограми щастя, загорнутих в блискучий серпанок фольги. Гіркувато-солодкий, пряний запах сочиться крізь скляні ковпаки і лоскоче носа, вимагаючи скуштувати хоч шматочок з гори ребристих злитків-плиток кавового кольору, викладених на порцелянових тарілочках із золотою тасьмою по краях. Помадки, нуга, фруктові пати, льодяники, драже і мармелад. Блискуча карамель облизує молочно-сливову начинку білосніжної вафлі, відбиваючи сонячні зайчики голодних поглядів. Тягуча іриска купається в медовому молоці, а зацукрена вишня відлежує боки в пудрі. В'язкий молочний шоколад ллється на горіхове праліне, створюючи кілограми хрустких їжачків. Мигдальний марципан і цукати заховані під гірким темним шоколадом, круглі м'ячики трюфелю, щільно обліплені терпким какао, складені у високу пірамідку, а сметанкова оболонка білого шоколаду захищає тендітну апельсинову цедру з джемом, готуючи ласунам смачний сюрприз. Шелестить фольга, оголючи ніжне суфле в капсулі молочного шоколаду, очі мружаться в передчутті блаженної насолоди, чути, як на зубах хрумстить кокосова стружка і лісовий горіх, а невловимий, бунтівний аромат шоколаду, підхоплений північним вітром вривається у світ, огортаючи маленьке місто солодкою пеленою гріховної насолоди.

    Цей північний вітер-пустун, відкриваючи двері і вікна, галасуючи шелестом в трубах і дзеленькотом скла, в своїх бурхливих вихорах заховав не тільки запахи шоколаду, змін і листя, але і двох мандрівників. Мама з донькою, наче зіткані з цього ароматного вітру, залітають в сіреньке консервативне містечко на півдні Франції, життя якого складають однотонні будні та нудні меси, поки північна стихія не порушує ідилії. Мінливий вітер з незванними гостями розбурхує чортів у тихому болоті стабільності, вдаваного благополуччя і порядку, більше схожого на церковну диктатуру, і за багатовіковими стінами загубленого поселення закипають і піняться, як гарячий шоколад на плиті, справжні пристрасті. Із серця кожного жителя Ланскне виривається на волю заповітне бажання, яке вони роками придушували в собі: у бунтівної Арманди - поспілкуватися зі своїм онуком, у заляканої Джозефін - отримати свободу від деспотичного чоловіка, у старого Гійома - набратися сміливості і позбавити мук свого вірного собаку Чарлі. Їхні бажання в'ються над ними, не в силах пробитися через міцні стінки законів моралі, аж поки чужинка Вієнн не розпахне перед ними скляні двері своєї шоколадниці, поки не впустить в затхлі стіни їхнього життя ковток свободи, сміливості і бунту, поки не підсолодить кожний наступний день сиропом любові, поки не витрусить таємниці, притрушені попелом, сховані за строгою сутаною благопорядності, кидаючи виклик церковним канонам і самому кюре Рейно. Місто загуде вуликом і злетиться на ласощі, як бджоли на мед, а з цілої низки чарівних образів кристалізується дуже проста істина: життя може бути прекрасним, і воно прекрасне, коли воно добре, коли в ньому є місце дружбі, любові, красі і задоволенню, а Бог і шоколад не ворогують між собою.

    Пів горнятка солодких какао-мрій, баночка пряної молочної свободи, чайна ложка кориці-любові, щіпка цукрового дива і трошки чилі для гостроти сюжету. Джаон Гарріс довела до кипіння в'язку консистенцію магічної реальності, створивши смачну цукерочку за секретним рецептом з магічної книги чарів, що передається з покоління в покоління. Карамельне серце читача топиться, як шоколад на крутому кип'ятку, вимагаючи добавки.

    24
    99