Рецензия на книгу
Three Men on the Bummel
Jerome K. Jerome
Annet_Q13 ноября 2016 г.Английский юмор он такой английский;)
Мы прибыли в Гамбург в пятницу после тихого и ничем не замечательного морского переезда, а из Гамбурга отправились в Берлин через Ганновер. Это не совсем прямой путь, но как мы там очутились - я могу объяснить не иначе как негр объяснял судье, каким образом он попал в курятник пастора.- Да, сэр. Полисмен говорит правду. Я там был, сэр.
- А, так вы это признаете? Как же вы объясните, что вы там делали в
двенадцать часо- Я только что хотел рассказать, сэр. Я пошел к масса Джордану с
дынями, сэр; в мешке были дыни, сэр. И масса Джордан был очень ласков и
пригласил- Ну?
- Да, сэр. Масса Джордан - очень хороший господин, сэр. И мы сидели и
сидели,- Очень может быть; но я хотел бы знать, что вы делали в пасторском
- Я это и хочу рассказать, сэр. Было очень поздно, когда я вышел от
массы Джордана; вот я и говорю себе:
"Смелее, Юлиус!.. Потому что будет история с твоей бабой". О- Да, но забудьте о ней, пожалуйста; в этом городе кроме вашей жены
есть еще очень разговорчивые люди. Ну-с, как же вы попали к паст- Вот это я и хочу объяснить, сэр!
- Очень рад слышать. Но как же вы объясните?
- Вот я об этом и думаю. Я, кажется, заблудился, сэр.
Так и мы "заблудились" немножко.Удивительно, но к прочтению этой книги я пришла так же как и герои самой книги очутились в Гановере:) Я по сути посоветовала ее сама себе во время флэшмоба. Естественно я намеревалась посоветовать всем известную "Трое в лодке", но из-под шаловливых пальчиков выпал сборник, а человек, которому я советовала, оказывается уже ее читал и согласился на другое произведение, которое я и сама-то не читала... Конфуз... Так вот я, как честный человек, решила исправиться и взять себе книгу бонусом. Это поучительная история о том, что иногда "заблудиться" полезно.
Не смотря на то, что я не умею ездить на велосипеде и мне не доводилось бывать в Германии (а книга о велопутешествии по Германии), я часто чувствовала себя частью этой истории. Да это и не мудрено, если вам приходилось сталкиваться со странными гидами, попадать в глупые ситуации заграницей (особенно с участием стражей порядка), удивляться разностям менталитетов народов, пытаться ориентироваться в незнакомой местности или просто учить иностранный язык, то вы обязательно наткнетесь на место, которое заставить улыбнуться и закивать головой: "вот-вот, в точку":)
Во время чтения у меня не было возможности выписывать цитаты. Но после у меня осталось смутное ощущение, что где-то в районе четвертой главы было что-то, что я непременно должна добавить в свою цитатную коллекцию на ЛЛ. Начав пролистывать книгу сначала, в результате я поймала себя на том, что уже переписала пол книги и решила остановиться, чтобы не переписать ее сюда всю, а потом добавила еще парочку цитат:)5140