Рецензия на книгу
Гордость и предубеждение
Джейн Остин
NataliP11 ноября 2016 г.Квинтэссенция ожидания
О таких книгах, как эта, говорить и сложно, и просто. Просто - потому что здесь нет новаторских приемов, потока сознания и всего того, что принято называть "экспериментом" в литературе. Автор крепко держит читателя за руку, не бросая, но и не давая спуска, многозначительно улыбаясь, как истинная английская леди. А сложно - потому что всегда боишься упустить в этих размеренных сценах что-то важное и, на первый взгляд, неуловимое. А ещё надо суметь отбросить всю шелуху последних двух столетий, чтобы история не показалась наивной, слишком уж изжившей себя. Это как с дорогим парфюмом года эдак 1925. Не нужно тут же отмахиваться от него, потому что бабушкин сундук похоже пах, а остановиться и разобрать нюансы, полутона. Возможно, в какой-то своей составляющей он покажется до боли знакомым и дорогим, чем уже станет памятен, пусть и не безумно любим.
Я прочитала этот роман пару недель назад и умышленно не писала отзыв "по горячим следам". Мне нужно было время, выдержка, чтобы понять, каким же стал для меня "Гордость и предубеждение". Этот роман стоял на полке много лет. Небольшая книжица, рука к которой ну никак не тянулась. И здесь потребовалась выдержка. Но вот наступил тот сезон года, который вечно сбивает с ног своим неожиданным появлением. Межсезонье. Тревога врывается откуда ни возьмись, и нужен якорь, надежный и провереннный. Беру, начинаю читать и расслабляюсь, завидуя размеренности, какой никогда уже не испытать.
Дамский, элитный, утонченный - такие эпитеты можно применить к роману. Но это и история нравов. Я бы даже сказала, что сама тема, а именно, как благоустроить жизнь молодых женщин с весьма средним достатком, отсылает нас к социальной проблематике. Но основные переживания дарит психологическая составляющая,идея, уже заложенная в названии. Нельзя отбросить условности и сказать "я свободна (-ен) от общественного мнения". Тогда это было невозможно. И именно эта невозможность воспринимается современным читателем, как пикантность, эдакая перчинка. Она волнует и заставляет опасаться, что ожидание затянется на годы, и все пойдёт прахом. Хочется встряхнуть леди Остин, довольствующуюся танцами и томными взглядами. Но она знает, что делает. Характер у этой леди кремень. Сейчас такая сдержанность и воздержанность кажется уделом 14-летних. Но ведь были времена, когда необузданность была вселенской катастрофой, способной смести жизни нескольких поколений.
Герои Остин эмоциональны и самобытны. Автор мастерски отфильтровала в собственной среде индивидуализм, что сделать было, уверена, непросто. Девушки "с характером", истинные леди, простушки и откровенные дуры - они либо открыто заявляют о себе, либо остаются в тени, но они есть, и мы их видим. Ну, а джентельмены, очаровательные "подонки", отцы семейств и священнослужители, куда ж без них, отлично разбавляют женское царство. Собственно, два главных героя-Элизабет и мистер Дарси- несут на себе львиную долю колорита книги. Гордые, со "сложным характером", два остроконечных камня, рискующие чувствами из-за предубеждения - но наблюдать за ними, особенно вторую половину книги, становится делом азарта.
Неоспоримая ценность романа - язык. Витиеватый, лиричный, с ускользающими смыслами. Часто обороты нужно "выворачивать обратной стороной", чтобы понять смысл. Мы не увидим в книге насыщенных картин природы или быта-здесь автор минималистична.Вся сила этого языка направлена на диалоги.
Несмотря на то, что прочитала роман промозглой осенью, сама бы я отнесла его к летним, дачным книгам, но не отпускным. Открытием или потрясением она вряд ли станет, а вот взволновать и стать исторической справкой, сумеет наверняка.
Кадр из фильма "Гордость и предубеждение", Франция, Великобритания, США, 2005г.11109