Рецензия на книгу
Рассказы сновидца
Эдвард Дансейни
zhem4uzhinka9 сентября 2010 г.Книжка попала ко мне с оказией, и я, конечно, сделала стойку на имя Борхеса на обложке. Причем самого-то Борхеса я так пока и не читала, пока время не пришло, наверное. Но судя по тому, что о нем писал Фрай и что говорили на лекциях, плохого Борхес не присоветует.
Так вот. Стойка стойкой, а плотное знакомство с лордом Дансейни я все оттягивала и оттягивала, потому что открыла наугад и увидела импровизацию мифологии. А вот ее я совсем не люблю, вообще. Фиг знает почему, может, потому что выдуманным богам, которые ворочают мирами, сопереживать сложно, или слог тяжело дается. В общем, не хотелось.
Наконец я мужественно начала читать. И чуть было не бросила, до того тяжко шло дело. Даже пролистывыла через раз страницы не читая, чего себе обычно никак не позволяю. Но решила, что лучше хотя бы по диагонали досмотрю, чем брошу совсем. И не зря, как оказалось.
Сначала в череде мифов попался рассказ, очень напомнивший Кафку. Хотя наверное, мне все-таки показалось.А вот «Хроники Дона Родригеса» - явно подражание Сервантесу. Ладно сюжет, благородный рыцарь без гроша путешествует с толстеньким простолюдином. Но слог-то, слог, подменить абзацы в романах - никто не заметит! "Дон Кихота" я мучила в свое время очень, очень долго и так и не добила, а тут читала с огромным удовольствием. Может, потому что у Дансейни получилось раз так в пять-десять короче.
Правда, постепенно текст становился все меньше похожим на Сервантеса. В основном потому, что рыцарь не был помешанным, прекрасная дама действительно оказалась прекрасной и благородных кровей особой, а идальго получил свой замок и прожил в нем долго и счастливо.В первый момент, перевернув последнюю страницу, я не поняла - а зачем это все, собственно, было? А потом подумалось, может, лорда Дансейни просто не устраивало такое положение вещей, а известно, что надежнее всего в таком случае самому все переделать. И "Дон Кихота", и мифологию, и корневое устройство мира заодно.
10129