Рецензия на книгу
Джейн Эйр
Шарлотта Бронте
Darrin5 ноября 2016 г.О влиянии возраста на прочтение литературы
Начну с того, что эту книгу я читала не раз и не два.
Впервые она попала мне в руки классе в девятом. На тот момент, эта книга была одной из первых такого "серьезного объема. И осилив и прочитав ее, тогда я осталась в полном восторге. Так и повелось. Я перечитывала книгу, не уставая восхищаться главной героиней. Мне она не казалась некрасивой, угрюмой, забитой девочкой. Джейн Эйр была образцом мужества, стойкости духа, женственности и утонченности, человеком, в котором любви больше, чем воды в океане. Казалось, она только и ждет доброго, ласкового слова от людей, чтобы показать какая она. Что все слова, которыми "поливали" ее родственники не более, чем вымысел, неправда.
Мистер Рочестер при знакомстве с ним также не оставил меня равнодушной. Порой мне казалось, что автор специально подчеркивает "некрасивость" своих героев, пытается убедить читателей, что некрасивые люди могут быть героями романа ни чуть не хуже писаных красавцев. Пусть так, пусть в романе они некрасивы, хотя для меня это были два прекрасных одиноких человека, которых свела судьба.
А какое же наслаждение было читать диалоги между главными героями. Просто ощущать физически их любовь и не понимать: как же они сами не чувствуют этой огромной силы?
Недавно перечитала книгу еще раз и я в недоумении. Куда делись все мои чувства, восторг и переживания. Передо мной была абсолютно другая история. Как же часто у меня чесались руки, чтобы стукнуть героиню чем нибудь тяжелым. В данный момент я читала об эгоистичном, кокетливом, высокомерно человеке.
Как же так? Ведь пройдя через такое трудное, лишенное всяких радостей детство, через больно ранящее высокомерие близких людей, она им уподобилась. Тут я, возможно, немного утрирую, но, все же. Меня поразили ее внутренние монологи по поводу учениц деревенской школы, в которой Джейн преподавала.
Некоторые из них невоспитанны, грубы, упрямы и абсолютно неразвиты. Я не должна забывать, что эти бедно одетые маленькие крестьянки - такие же существа из плоти и крови, как и отпрыски самых знатных фамилийПочему то меня это неприятно поразило, а так же и то, что эта работа ее унижала. Она боялась, что не сможет подняться выше по социальной лестнице. Дорогая, ведь ты тоже была невежественна! Ты тоже была маленькой! Откуда столько высокомерия?
Читая от этом периоде жизни Джейн, мне вспоминалась другая учительница - Фэридэ. Я остро ощущала разницу между этими женщинами. Обе были ранеными птицами. Но одна - это легкая, веселая Чалыкушу, а другая - мрачная и чопорная мисс Эйр. одна любит детей всем сердцем, другая - скрепя сердце.
А как вы понимаете фразу: "Я бы все отдала"? Лично я ее так и понимаю: отдай все, лишь бы тот человек, которому отдаешь, был счастлив. А иначе и произносить ее не за чем.
Этой фразой героиня оперирует очень часто, покидая своего возлюбленного. Боясь запятнать свое доброе имя, зная, что хозяин сойдет с ума от горя и тоски, бросая свое счастье и топча его надежды, без вещей денег эта полоумная уходит, исчезает. И, при этом, неустанно жалуется о своей жизни и разбитом сердце.
Но, возможно, я строго сужу то время, те обычаи. И вы скажете, что она поступила правильно, по совести, и для такого поступка нужно огромное мужество. Я полностью согласна, но еще нужна и огромная глупость. Кому от этого стало лучше? Спала ли она спокойно после этого? Нет и еще раз нет. Зато Джейн Эйр поступила правильно. Вот только не уважаю я ее за это.
Но в этом прочтении для меня было много необычного. Все искупило окончание книги. она вернулась к нему: измученному, увечному, но все такому же любимому мистеру Рочестеру. Вернулась и осталась навсегда, спасибо.
Давно книги не вызывали у меня такую бурю эмоций - от негодования до умиления и мурашек по коже. Все таки это великий роман о любви, о людях. О том, что нет прекрасных, идеальных принцев, писаных красавиц. Есть обычные люди. Они живут, совершают поступки, ошибаются и, конечно же, любят. Прекрасное произведение, красивый живой роман.599