Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Джейн Эйр

Шарлотта Бронте

  • Аватар пользователя
    Аноним1 ноября 2016 г.

    А заливная рыба таки гадость.

    Начну с того, что мне было лет девять-десять, и мне было дико скучно. Когда я взяла в руки эту книгу, мне сперва стало дико интересно, а потом дико страшно. А потом... потом мне просто было стыдно бросать начатую книгу. Ну и гордость тут постаралась: мои сверстники все еще мультики смотрят, а я настоящую "взрослую" книгу читаю.
    Второй раз книга попала мне в руки чуть позднее, когда мне было лет 14-15. Тогда же, кстати, я прочла и "Поющие в терновнике". Внимание юной меня, что естественно, обратилось уже не на страшные ужасы, которые когда-то давно заставляли меня девятилетнюю нервно озираться по сторонам, когда я шла, к примеру, в туалет, а на взаимоотношения.
    Джен Эйр и ее родственники.
    Джен Эйр и ее однокашницы.
    Джен Эйр и Рочестер.
    Джен Эйр и Джен Эйр.
    И юной мне книга тоже понравилась. Джен казалась каким-то кладезем мудрости, нравственности, порядочности, словом, идеалом. И этого мнения я придерживалась до того самого времени, как взяла книгу в руки в третий раз - уже сейчас.
    О самой Джен скажу чуть ниже. Сперва хотелось бы высказаться о книге "вообще".
    Книга неплохая - для своего времени. Возможно, лишенные почти всех прав викторианские барышни, читая эту мрачноватую сказку, вздыхали, мечтали и верили: такое бывает. И такое может быть и с ними, бедными, невзрачными гувернантками/поварихами/горничными. Но такое едва ли могло быть. Любой человек, мало-мальски знакомый с реалиями того времени, знающий о жестком классовом делении в английском обществе, усмехнется и скажет: лолшто?
    И будет прав.
    В принципе, я готова была рассматривать эту историю как сказку - этакая интерпретация истории Золушки, почему бы и нет. Но тон автора, слишком серьезный, слишком поучающий, заставлял меня то смеяться, то скрежетать зубами от раздражения.
    Нудно там все. И дело не в длиииинных, дооолгих описаниях и размышлениях - как раз их-то я и люблю. Дело в том, что в тексте нет обаяния. Тот же Диккенс, которого я тоже не то, чтобы очень, пишет живее, ярче. Текст Диккенса насыщен юмором, мягкой иронией. Здесь же этого нет и в помине. И создается впечатление, что не только сама Джен начисто лишена ч/ю (что несомненно), но и все остальные герои тоже.
    Теперь, собственно, о героях. Открыв книгу, я заранее приготовилась жалеть Джен - жалеть ее и бояться за нее, вместе с ней. Но этого не случилось. Открыв книгу, я увидела, действительно, замкнутого, действительно, угрюмого, действительно, своенравного ребенка. Более того, я увидела достаточно злого ребенка. Я не оправдываю действий ее родственников. Но и сама Джен симпатий не вызывает.
    Джен-школьница, немного повзрослевшая, несколько симпатичнее. Я склонна предположить, что симпатизировала я даже не героине, а автору, которая сама на своей шкуре испытала всю прелесть жизни в приходском интернате. И вообще, "школьная" часть книги была бы лучшей, если бы не розовые ангелочки с крылышками и нимбами. А все Элен, черт ее дери! И мисс-как-ее-там - директриса, короче.
    Читая вирши Элен, я завывала то от смеха, то от тоски. Это какой-то кошмар. Настолько плакатного персонажа и вообразить невозможно. Директриса чуть менее ангелоподобна, но, я так думаю, это только потому, что ее в книге довольно мало.
    И вот, мы подошли к повзрослевшей Джен. По нашим меркам это еще школоло, по меркам викторианской эпохи - взрослая барышня. Но, как по мне, даже для викторианской барышни, воспитанной в спорно-строгих условиях (включаю шовиниста и позволяю себе побрюзжать относительно того, как жилось, особенно в конце 19 и первой половине 20 века, русским сиротам, бесприданницам, институткам и т.д.), Джен чересчур правильная. Даже, нет, не то это слово... Она как робот. Она не ошибается, она никуда не вляпывается, у нее не бывает типичных для такого юного возраста (восемнадцать лет, блин!) приключений. Она все делает как будто по заложенной в нее программе. Даже влюбленная Джен не становится живее и обаятельнее. Автор хоть и старается написать все так, чтобы читатель поверил в то, что Джен любит, Джен страдает, Джен страшно... но я все равно не верю. О том, что мысли и поступки юной Джен больше соответствуют возрасту женщины лет, этак, сорока, я лучше промолчу.
    В общем, не получилось у меня подружиться с Джен. Но я думаю, она на меня не в обиде - любят ее очень многие. Как и Рочестера... Кстати, как по мне, самый омерзительный персонаж книги - это именно он. Этот человек столько страшных ошибок совершил, что мне даже странно знать, что кому-то он может нравиться.
    Ладно, допустим, первая женитьба - это ошибка молодости. Но какого же, прости Господи, хрена, ты не в психбольницу свою женушку упрятал, а стал держать в доме, где, между прочим, живет твой ребенок?! Если чо, Бедлам тогда уже вполне себе функционировал.
    Далее. Все понятно, молодой мужик, кровь бурлит и все дела. Не смог простить измену - тоже, в принципе, понятно. Но вот за такое свинское отношение к собственному ребенку я бы ему пару раз по морде врезала. Детей он не любит, ишь ты... А делать их, значит, любит... Ууу, гадский папа... И не за ребенка он переживает, когда узнает, что сумасшедшая тетка ночами по дому разгуливает, а за Джен. Ах, она могла бы причинить ей вред, ах, какой кошмар, какое чудовище. А ребенок?.. Все в порядке? Не прирезала? Ну и ладно. Хотя... то, что он так уж переживал за Джен - вопрос тоже спорный. То, что он заставил ее глубокой ночью обмывать израненного гостя, тогда как за дверью находилось чудище - это проверка на что была?
    Далее. Стремясь жениться на Джен, он всю вину сваливает на миссис Пул. То есть, он попросту клевещет на сиделку своей благоверной - это-де она разгуливает ночью, это она пыталась спалить дом и именно она искусала кого-то там. И не стыдно в глаза ей смотреть потом?
    В общем, такой вот типчик получается. Роскошный, правда? Зато нищясный-пренищясный, бедный-пребедный, загадочный-презагадочный. Дамы, вы ведь за эту самую нищясность этого типа рокового самца так любите, да? Не только же потому что его Фассбендер сыграл?
    Еще хотелось бы сказать о диалогах. Они ужасны. Я даже не знаю, от чего мне больше сводило челюсти - от нравоучительного тона Джен, или от "ах, моя голубка", "ах, прелестница", "о, дерзкая", "ах, фея", "ах, мой эльф", "ах, моя русалка" м-ра Рочестера.
    Итог: книга устарела. Читать ее я рекомендовала бы только поклонницам английской романтической прозы, совсем юным девушкам и фанаткам Фассбендера.

    19
    374