Рецензия на книгу
The Old Man and the Sea
Эрнест Хемингуэй
Аноним26 октября 2016 г.(Вместо рецензии на одну повесть, получилась рецензия на две книги. А то и не рецензия вовсе, а собранный пазл читательских эмоций. Впрочем, текст уже состоялся, и я не в праве его судить.)
Знаете, зачем я решила перечитать "Старик и море"? Не только потому, что мне через пару недель обсуждать его на семинаре в университете. Я хотела "реабилитировать" Хемингуэя после прочтения "Прощай, оружие". И знаете, у меня получилось.
Наверное, эта история требует пояснений.
Впервые я прочла "Старик и море" в 10-11 классе, то есть лет 5-6 назад. Тогда Хемингуэй мне очень понравился, и я без колебаний для себя решила, что это хороший автор. Но филологическая судьба развела наши дороги вплоть до этого момента. На 4 курсе филфака в рамках дисциплины про военную европейскую литературу 20 века я получила задание прочесть "Прощай, оружие" и с радостью взялась за его выполнение: пускай так не скоро, но все же вновь обратиться к заинтересовавшему автору. И тут в свои роковые права вступил завышенный горизонт ожидания.
Я читала роман и не могла поверить, что его написал автор "Старика и моря" - все было другим. Герои, строение сюжета, атмосфера и что важнее - совсем другие морали. Казалось бы, мне ли, как филологу, не знать, что литературный путь любого автора - штука непостоянная, бесконечно изменяющаяся и эволюционирующая (или деградирующая, тут каждому свое). И что это более, чем естественно, что автор пишет разные, совсем непохожие друг на друга тексты. Но в этот раз аргументы разума меня не убедили и не смягчили. И что уж лукавить, Хемингуэй "Прощай, оружия" меня абсолютно не впечатлил и даже разочаровал. Здесь, на livelib я поставила ему три звезды лишь потому, что и совсем резко негатива роман не вызвал: он просто оказался не тем, чем ждалось.
Закончив роман, я стала мучиться вопросом: неужели я ошиблась в Хэмингуэе? И поняла, что пришло новое время "Старика и моря". Надо было расставить точки.
И знаете, поначалу мне мешала эта внутренняя борьба двух Хемингуэев. Читая музыкальную с привкусом морской соли повесть "Старик и море", я с трудом заглушала в себе военный механический усталый ритм романа "Прощай, оружие". Но чудо случилось. Музыка победила. К концу повести я пришла абсолютно зачарованная. И я воодушевленно выдохнула, потому что история, как и несколько лет назад, смогла быть простой, честной, трогающей и музыкальной.
Но все же вопрос, какой Хэмингуэй настоящий - открыт. Кажется, стоит прочесть ещё хоть одно его произведение, чтобы найти ответ.
А пока старику снятся львы...588