Рецензия на книгу
White Cat
Holly Black
Cheshirra15 октября 2016 г.Мутная вода
Мутная вода. Вот, пожалуй, единственное сравнение, которое я могу подобрать. Задумка определенно интересная, но исполнение... Возможно, в этом стоит винить переводчика, потому что корявый слог, короткие, но все равно зубодробительные предложения это полностью его вина. Всю книгу было ощущение, что продиралась через колючие кусты. или вглядывалась в мутную, грязную лужу, на дне которой что-то блестит. Но вина переводчика не полная. Холли, ну неужто сложно было немного больше раскрыть книгу? Все словно незаконченное, недоговоренное - причем ощущается это каждую секунду. Фе, в общем. А могло бы получиться... Эх.
2362