Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Stoner

John Williams

  • Аватар пользователя
    Seraya_Nedotykomka12 октября 2016 г.

    Глубоко, глубже памяти, он носил в себе историю тягот, голода, терпения и боли.

    Как один сонет Шекспира может изменить судьбу?

    Сложновато собрать мысли в кучку и сформулировать свое мнение об этой книге. Она хороша, это безусловно. Но что же еще?
    Наверное, начну по порядку. Книга захватывает буквально с первых строк. Начинается повествование об очень застенчивом пареньке с дальней фермы, о его серой рутинной жизни, ничем не примечательной. Никаких особых интересов у него нет, он ходит в школу, помогает родителям работать на ферме. Ничто не предвещало, как говорится, что этот самый неуклюжий, закомплексованный парень, убирающий навоз за коровами, станет профессором филологии.

    • Детство. Тяжелый сельскохозяйственный труд, отсутствие особой теплоты в отношениях с родителями, серость, обыденность.
    • Учеба в колледже. Снова тяжелый труд, вместо жилья - холодная каморка на чердаке, изучение химии почв, которая, в общем-то, героя не интересует, вечная нехватка денег.
    • Неудачный брак. Неудачная попытка наладить отношения с дочерью.
    • Работа преподавателем, где никак не получается полностью "реализовать" себя. Столько внутри огня и вдохновения, а вот студентам передать не получается. Написана книга, но она неприлично посредственна. Попытка отстоять справедливость - естественно, неудачная.
    • Впервые в жизни настоящая любовь? Правильно, ничем хорошим это не закончится...

    И так можно продолжать до бесконечности. С одной стороны, это просто повествование об одной не слишком счастливой жизни самого обычного человека из "серой массы", из толпы. С другой...в какой-то мере это повествование о каждом из нас. С третьей, заставляет задуматься в который раз о бесконечной глубине, многогранности и вечной загадке любой человеческой души. Как-то так.

    16
    47