Рецензия на книгу
Цветы для Элджернона
Дэниел Киз
SvetaYa9 октября 2016 г.Перечитываю Киза во второй раз, первый раз слушала аудиокнигу несколько лет назад, тогда книга произвела на меня огромное впечатление и вызвала массу эмоций. Читая сейчас, я, конечно, уже не испытывала подобных душевных тревог, но мысли опять всколыхнулись и направились в грустное русло, однако в этот раз оно уже имело несколько другую форму. Я всё еще до конца не могу решить для себя, о чем эта книга больше, об одиночестве или о жестокости людей, что в ней несет ключевой момент: горе от ума или страдания по «упущенному моменту».
История начинается с записей-отчетов слабоумного Чарли, который страдает от своей глупости и неистово желает стать умным. Сюжет настолько очевиден и предсказуем, что вся концовка ясна уже в середине книги. Чарли умнеет, но это не несет ему счастья, а причиняет лишь новые страдания, далее нетрудно догадаться к чему они приведут. В перечитывании я нашла для себя несколько моментов, на которые не обратила внимания во время первого чтения. Например, теперь меня дико раздражал эгоизм главного героя и его потребительское отношение к женщинам. Хоть он и придумывает себе «отмазки» про внутреннюю борьбу с Чарли Гордоном, мне постоянно казалось, что он, изменяя Алисе, как-то топорно и неправдиво обманывает себя и читателей, своей, якобы, неземной любовью к ней. Еще, меня неприятно поразил эпизод с отцом Чарли в парикмахерской, странно, что Мэтт его забыл настолько, что даже не узнал, ведь он отвел сына в пекарню, когда тому было 17 лет, то есть, не так уж мало, чтобы измениться до неузнаваемости. Жалко Чарли, миллион раз жалко, и умного жалко, а слабоумного тем паче.
В целом, во второй раз книга мне показалась гораздо пессимистичнее и жестче, чем воспринималась впервые. И снова я всплакнула на моменте смерти мышонка… И снова долго не могла собрать мысли «в кучу» после прочтения. И снова хочется советовать её всем и кричать: Не думайте, не загоняйтесь, не стремитесь стать «гениями», а просто живите, улыбайтесь и радуйтесь тому, что у вас есть.
1881