Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Наследник из Калькутты

Р. Штильмарк

  • Аватар пользователя
    Аноним5 октября 2016 г.

    Из жанра приключенческой прозы я в свое время выросла довольно быстро и бесповоротно. Насколько помню, уже годам к 12-13 мне стало скучно читать про всяких индейцев и дальние моря, а капитана Блада я и вовсе так и не осилила.
    Классические представители жанра (за исключением какого-нибудь редкого "Острова сокровищ") уже тогда казались мне отчаянно устаревшими. Возможно, натуре не хватало романтизма. Быть может, это просто не мой жанр, и душа просит, как минимум, более оригинальной подачи давно известного блюда.

    "Наследник из Калькутты", помимо относимости к нелюбимым приключениям, имеет для меня еще один очень большой минус - в нём разом намешано слишком много всего.
    Автор писал книгу на заказ, в тяжелейших условиях ГУЛАГа, да к тому же с невыносимо сложной задачей создать текст, который бы понравился Сталину. И почему-то мне кажется, что рассуждал он примерно следующим образом: поскольку доподлинно не известно, что именно может приглянуться Великому и Ужасному, мы сейчас возьмем всё, что есть в известных приключенческих романах, и замешаем в одну большую солянку. Авось хоть что-нибудь да сыграет.

    Не играет!
    Очень трудно всерьез воспринимать книгу, в которой одновременно есть рабовладельцы, пираты, индейцы, Французская революция, сокровища, политзаключенные, борьба трудящихся с буржуазией и необитаемый остров.
    Роман делает бесконечные финты и попеременно прикидывается то текстом из-под пера Майн Рида, то произведением Фенимора Купера, то кренится к "Робинзону Крузо", то вихляет в сторону "Лунного камня", то чуть ли не полностью копирует фабулу "Графа Монте-Кристо". Ощущение вторичности персонажей и ситуаций с потерянными и обретенными личностями и детьми не оставляет ни на минуту. 900 с лишним страниц я продиралась сквозь шаблонные истории (впрочем, написанные неплохим языком) и скучала с картонными персонажами.
    И думаете, после всего этого мне достался хотя бы нормальный финал? Нет. Ближе к концу автор вспомнил, что надо, наверное, еще и потрафить идеалам революции, а потому начал подпускать соответствующую лексику и откровенно притягивать за уши то, что туда вообще никак не тянется. Именно поэтому каперы в беседе с сельчанами говорят "Мы такие же люди труда, как и вы", а потом добровольно отдают свой корабль "в распоряжение революционного народа" Франции (хотя Французская революция, насколько я помню, вдохновлялась совсем иными идеалами и рассуждать тогда о социализме было, по меньшей мере, преждевременно).
    Вместо традиционного счастливого "ухода в закат" нам и вовсе подсовывают какой-то "четвертый сон Веры Павловны" - утопическую картину жизни будущего социалистического общества, настоящий земной рай, который герои теперь планируют воплощать на отдельно взятом (захваченном, надо сказать, не совсем законно) острове.

    Что ж, из уважения к истории написания сего произведения и тяжким трудам его автора, пусть будет "три" с плюсом.
    Но ради удовольствия, по-моему, лучше все-таки читать про пиратов и индейцев по отдельности. Без революционных потуг. И у классиков.

    Приятного вам шелеста страниц!

    29
    1,3K