Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Шиллинг на свечи

Джозефина Тэй

  • Аватар пользователя
    Uchilka2 октября 2016 г.

    После знакомства с Джозефиной Тэй, которое началось с на удивление приятного романа «Мисс Пим расставляет точки», я с радостным предвкушением взялась за «Шиллинг на свечи». Но с этой книгой у меня, увы, не задалось с самого названия. Почему-то в моей голове оно упорно звучало как «Шиллинг на свечИ», и только в процессе чтения стало понятно, что разглядывание денег в свете этой восковой штуковины совсем ни при чём. Затем был неторопливый и в общем неплохой детектив, но… Оказалось, что пару дней спустя я не могу совершенно ничего о нём вспомнить! Ладно бы вылетели из головы даты и имена (это мой крест или даже крестоформа), но события! Я даже не помнила, кого убили, за что, и кто убийца. Вот полный пробел в памяти. Единственное, что сохранилось – это злополучный шиллинг на свЕчи. Так что первой деталью в характеристике книги мне приходится отметить её невзрачность.

    Когда моя память, освежившись чужими рецензиями, вернулась, в голове стали всплывать различные детали, и картина восстановилась практически полностью. Завязка была интересной: на пляже в воде было найдено тело женщины. Вроде бы всё ясно - дама утонула, но очень скоро выяснилось, что ей в этом помогли. Детектив Алан Грант, про которого у Тэй имеется целая серия книг, выясняет, что женщина была довольно богата и что в завещании почти все деньги отписала своему недавнему знакомому (тут же, кстати, и всплыл шиллинг на свечи, который она завещала брату). Что же происходит дальше? Правильно, всех собак спускают на нового знакомого убиенной. И только маленькая тайная помощница Гранта, дочка местного констебля, не верит в виновность неожиданно разбогатевшего мужчины. Именно ей придётся сыграть ключевую роль в расследовании преступления.

    В общем, детектив как детектив, ничего особенного. Читается легко и быстро, но уж больно серенький сюжет и серенькие герои. Следователь Алан Грант вообще никак себя не проявил – инертный и неинтересный человек. Его даже трудно представить, насколько он тут невзрачен. Остальные персонажи тоже блещут неприметной обыденностью. Если одним словом, то – слабенько, уважаемая Джозефина.

    18
    532