Рецензия на книгу
Пассажир
Жан-Кристоф Гранже
Аноним15 сентября 2016 г.Страдание рождается внутри
«Даже в безумии есть свои кумиры»Купленная как-то ночью, наугад, по скользящей рекомендации друга...
Хм, где-то это уже было. Впрочем, это ничего не меняет: той ночью было куплено две книги и вот наконец обе прочитаны. И если «Присягнувших тьме» я покупала, потому что друг настаивал на шедевральности детектива (и не соврал), то «Пассажир» меня заинтересовал безумием, в нём таящимся. Да, в этом я довольно предсказуема: покажите мне книгу, скажите, что она про психов — и потом не удивляйтесь, что я вырвала её у вас из рук, убежала в неизвестном направлении и на несколько дней пропала из зоны доступа. Наверняка буду сидеть дома с этой книгой за какой-нибудь занавеской и недовольно рычать на каждого, кто попытается меня отвлечь. То же самое с «неврологическими» сюжетами (не всё то психиатрия, что странно блестит), биопанком, стимпанком, биографиями писателей и «книгами о книгах». Но вернёмся к нашим «пассажирам».В книге кроме сюжета меня интересовало три вещи: 1. История болезни. 2. Как персонаж выкрутился с удостоверением личности? 3. Что общего есть в стиле обеих прочитанных книг?
С первых же страниц на меня из засады выпрыгнул когнитивный диссонанс: собственно психиатрическая часть в романе была сведена к минимуму — оно и понятно, всё же Гранже не психиатр, переквалифицировавшийся в писателя, а журналист, — а ведь именно эта часть привлекала меня больше всего. Диссонанс же заключался в том, что авторская подача истории болезни оказалась не менее увлекательной. Кое-как примирившись с мыслью, что роман неожиданно ожидаемо увлёк меня, я в который раз вернулась к мысли: существует огромная разница между тем, что хотел сказать автор, о чём говорится в книгеичего ожидает от книги читатель. Поразительно, но каким-то запредельно сложным образом автор и читатель нередко приходят к взаимопониманию. Мистика! Так вот, автор настолько интересно рассказывал свою историю, что я даже не сразу узнала в синдроме «пассажира без багажа» более знакомое мне диссоциативное бегство. Зато когда узнала, стала замечать подсказки и «улики», разбросанные Гранже тут и там по тексту, догадалась о других личностях главного героя, о подоплёке его болезни и пр. Пожалуй, это тот самый случай, когда читатель может самостоятельно раскрутить историю, получив двойное наслаждение.
Психиатрия в романе показанаскорее с обывательской точки зрения: устройство разных по типу клиник, принципы работы, виды пациентов,быт врачей... Ничего необычного, и всё же удалось узнать кое-что новенькое. На примере героев познакомилась со вторым (к первому относятся гипер-, гипо- и амнезия)вариантом патологии памяти — парамнезией — ошибочными, ложными, превратными воспоминаниями. А также с новой стороны увидела живопись, точнее, одно из направлений — ар брют — художественное творчество душевнобольных как объект искусства. В общем, кто ищет — тот найдёт, и после прочтения книги я с удовольствием погрузилась в тайны человеческого мозга. Кстати, если углубиться в научные книги, то история болезни главного героя всё же вызывает некоторые вопросы в своей правдивости. Впрочем, что я могу знать? Я всего лишь читатель.
Второй вопрос — об удостоверении личности — для такого романа в современных реалиях всегда стоит очень остро, но автору удалось очень красиво из него выкрутиться. Тут я умолкаю, ибо спойлеры-спойлеры-спойлеры, а кто их любит?
В последнее время Гранже для меня сильно на слуху (феномен Баадера — Хофмана во всей красе), и я не могла невольно не сравнивать «Пассажира» с прочитанными ранее «Присягнувшими тьме». Тот же неловкий язык (или это всё-таки переводчики виноваты?), та же тяга к остросюжетности и киношным приёмчикам типа погонь, перестрелок, кошмарно обставленных убийств, та же непредсказуемая развязка на последних страницах. На самом деле этот роман послабее будет, чем «Присягнувшие». Да, я увлеклась им сильнее, прочитала намного быстрее и извлекла больше пользы — но всё равно думаю, что он слабее: этот роман не вызывает у меня такого ужаса перед дьявольской сущностью человека, главный антагонист и порождённые им монстры практически не раскрыты. Как если бы художник обозначил зло на картине лишь несколькими мазками чёрной краски в тёмном углу. Концовка объективно слабая и скомканная, ради остросюжетности, экшеновости и адреналиновости автор поступился многими деталями — и в итоге мы «видим» зрелищную картинку, но с трудом вникаем в происходящее. В воскресенье мне даже приснился сон, в котором я полностью переиграла конец романа, — и этот сон мне нравится намного больше.
Впрочем, неловкий язык, скомканный конец и плоская главная героиня (разумеется, не в буквальном смысле, это же Гранже; однако «плоскость» персонажа может оказаться иллюзией, ведь я всегда не в меру критична к описаниям героев противоположного авторскому пола) — это единственные недостатки. И, что самое удивительное, они не помешали мне насладиться чтением. Здесь, хотя нет, скорее в особенностях моего мышления кроется парадокс, ведь даже свою самую любимую книгу я объективно могу оценить лишь на семёрку.
И, пожалуй, лучшие составляющие книги — это мифологичность и стихия. Грамотно обыгранные греческие мифы украсят любую книгу. И никакая погоня/перестрелка/убийство не сравнится по зрелищности с французской зимой, с её туманами, дождями, бурями и мистралем. Что может быть увлекательнее, чем наблюдать мысленным взором, как последствия урагана отражаются в лужах, стеклах, едва утихших гаванях. Как светит солнце, высвечивающеевсе следы разрушений. Как повсюду сверкает вода, но каким-то печальным, угрюмым, погребальным блеском. А теплое солнце кажется лихорадкой, источающей болезнь, мучительное выздоровление, смерть.949